滕文公问曰:“齐人将筑薛,吾甚恐。如之何则可?”

孟子对曰:“昔者大王居邠,狄人侵之,去之岐山之下居焉。非择而取之,不得已也。苟为善,后世子孙必有王者矣。君子创业垂统,为可继也。若夫成功,则天也。君如彼何哉?强为善而已矣。”

滕文公问孟子:“齐国人准备修筑薛城,我很担忧。有什么办法可以消除我的忧虑吗?”

孟子回答说:“过去大王居住在邠地,狄人侵略他们,他们离开了邠地,在岐山之下居住了下来。这并不是因为他们选择了一个好地方,而是形势所迫。如果他们能够做好事,那么他们的后代子孙一定有王者出现。君子创业垂统,这是为了可以继承和延续。至于成功,那是天命。国君应该努力做好事,而不必过分忧虑。”

注释:

  1. 滕文公:指鲁国的滕国国君孟轲的弟子之一,名无恤。
  2. 齐人将筑薛:齐国人打算修建薛(地名)城。薛是古地名,位于今天的山东邹县附近。
  3. 吾甚恐:我很担忧。
  4. 如之何则可:有什么办法可以消除我的忧虑呢?
  5. 昔者大王居:昔日大王居住在……
  6. 去之岐山之下居焉:离开岐山之下居住了下来。
  7. 非择而取之:并不是因为选择了一个好地方。
  8. 不得已也:形势所迫。
  9. 苟为善:如果能够做好事。
  10. 后世子孙必有王者矣:他们的后代子孙一定有王者出现。
  11. 君子创业垂统,为可继也:君子创业垂统,是为了可以继承和延续。
  12. 若夫成功,则天也:至于成功,那是天命。
  13. 君如彼何哉:国君应该努力做好事,而不必过分忧虑。
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。