孟子谓戴不胜曰:“子欲子之王之善与?我明告子。有楚大夫于此,欲其子之齐语也,则使齐人傅诸?使楚人傅诸?”

曰:“使齐人傅之。”

曰:“一齐人傅之,众楚人咻之,虽日挞而求其齐也,不可得矣;引而置之庄岳之间数年,虽日挞而求其楚,亦不可得矣。子谓薛居州,善士也。使之居于王所。在于王所者,长幼卑尊,皆薛居州也,王谁与为不善?在王所者,长幼卑尊,皆非薛居州也,王谁与为善?一薛居州,独如宋王何?”

这首诗的原文是:

孟子 · 第六卷 · 滕文公下 · 第六节

孟子对戴不胜说:“您想要您的国君做得好吗?我明确告诉您。如果有楚国的一位大夫,希望他的儿子会说齐国话,那么应该派齐国人来教他的儿子吗?还是应该让楚国人来教他的儿子呢?”

戴不胜说:“派齐国人来教。”

孟子说:“如果齐国人教他,楚国人来干扰,虽然每天鞭打他让他说齐国话,也是做不到的;如果把他引到庄岳之间(古代地名,此处比喻环境恶劣的地方)几年,每天鞭打他让他说楚语,也是做不到的。您认为薛居州是个好人,让他住在王宫里,住在王宫里的,无论年长幼小、地位高低,都是薛居州。大王和谁过不去呢?在王宫里的人,无论年长幼小、地位高低,都非薛居州,大王和谁过不去呢?只要有一个薛居州,就能使宋王改变主意吗?”

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。