初,晋侯之竖头须,守藏者也。其出也,窃藏以逃,尽用以求纳之。及入,求见,公辞焉以沐。谓仆人曰:「沐则心覆,心覆则图反,宜吾不得见也。居者为社稷之守,行者为羁绁之仆,其亦可也,何必罪居者?国君而仇匹夫,惧者甚众矣。」仆人以告,公遽见之。
狄人归季隗于晋而请其二子。文公妻赵衰,生原同、屏括、搂婴。赵姬请逆盾与其母,子余辞。姬曰:「得宠而忘旧,何以使人?必逆之!」固请,许之,来,以盾为才,固请于公以为嫡子,而使其三子下之,以叔隗为内子而己下之。
晋侯赏从亡者,介之推不言禄,禄亦弗及。推曰「献公之子九人,唯君在矣。惠、怀无亲,外内弃之。天未绝晋,必将有主。主晋祀者,非君而谁?天实置之,而二三子以为己力,不亦诬乎?窃人之财,犹谓之盗,况贪天之功以为己力乎?下义其罪,上赏其奸,上下相蒙,难与处矣!」其母曰:「盍亦求之,以死谁怼?」对曰:「尤而效之,罪又甚焉,且出怨言,不食其食。」其母曰:「亦使知之若何?」对曰:「言,身之文也。身将隐,焉用文之?是求显也。」其母曰:「能如是乎?与女偕隐。」遂隐而死。晋侯求之,不获,以绵上为之田,曰:「以志吾过,且旌善人。」
诗句:
初,晋侯之竖头须,守藏者也。其出也,窃藏以逃,尽用以求纳之。及入,求见,公辞焉以沐。谓仆人曰:「沐则心覆,心覆则图反,宜吾不得见也。居者为社稷之守,行者为羁绁之仆,其亦可也,何必罪居者?国君而仇匹夫,惧者甚众矣。」
译文:
最初,晋国的君主(即晋文公)有一个名叫头须的侍卫,他是守卫国家宝藏的人。当他离开的时候,他窃取了宝藏逃走,并用来讨好自己的主人,以让他回国。当头须回到晋国时,他想见晋文公,但晋文公却拒绝了,并告诉他说:“我正洗着澡,你的心思会被我察觉,如果被我察觉到了就会反过来对付你。你应该待在家里,守护国家的大事,而我作为一国之君,却因为个人恩怨而仇视一个人,恐怕会有很多人因此而恐惧。” 仆人将这番话告诉了头须,头须听了以后就去见晋文公了。
注释:
- 晋侯:指晋文公,晋国的君主。
- 头须:晋国的一位官员,负责守卫国家宝藏。
- 国宝:指晋国的重要文物和财富。
- 逃亡:逃跑。
- 纳之:接纳某人。
- 负羁绁:背负重负、枷锁或镣铐的人。
- 社稷:古代指土地神和谷神。
- 心覆:心思翻转,比喻心思复杂。
- 图反:图谋反叛。
- 居者:居住者。
- 行:行动,这里指外出执行公务的人。
- 居者为社稷之守:居住在国家里的人是守护国家的卫士。
- 行者为羁绁之仆:行动的人是被束缚的人,比喻他们像奴隶一般被驱使。
- 仇匹夫:与普通人结怨。
- 惧者:感到害怕的人。
赏析:
这首诗描述了晋国的一位名叫头须的侍卫因背叛而被追捕的经历。头须偷走了国家宝藏,企图以此讨好他的主公晋文公,但最终被揭露并拒绝见他。他的母亲提醒他说:“为什么不寻求机会呢?这样就能死而无憾。”然而头须选择了不这样做。在母亲的劝说下,头须决定与母亲一起隐居生活。诗中描绘了晋国政治斗争的残酷性和人物内心的矛盾冲突。通过这个故事,反映了当时社会的某些现实问题,如忠诚与背叛、权力与道德之间的紧张关系。同时,它也表达了对隐逸生活的向往和对权势的畏惧。