【经】十有八年春王二月丁丑,公薨于台下。秦伯荦卒。夏五月戊戌,齐人弑其君商人。六月癸酉,葬我君文公。秋,公子遂、叔孙得臣如齐。冬十月,子卒。夫人姜氏归于齐。季孙行父如齐。莒弑其君庶其。

【传】十八年春,齐侯戒师期,而有疾,医曰:「不及秋,将死。」公闻之,卜曰:「尚无及期。」惠伯令龟,卜楚丘占之曰:「齐侯不及期,非疾也。君亦不闻。令龟有咎。」二月丁丑,公薨。

齐懿公之为公子也,与邴蜀之父争田,弗胜。及即位,乃掘而刖之,而使蜀仆。纳阎职之妻,而使职骖乘。

夏五月,公游于申池。二人浴于池,蜀以扑抶职。职怒。曰:「人夺女妻而不怒,一抶女庸何伤!」职曰:「与刖其父而弗能病者何如?」乃谋弑懿公,纳诸竹中。归,舍爵而行。齐人立公子元。

《左传·文公十八年》是中国古代的一部重要史书,由孔子的孙子子贡所著。该篇章记录了春秋时期鲁国和齐国之间的重要事件,包括齐懿公的死亡、齐国内部的权力斗争以及后来的政变过程。《左传》通过详细记载事件的起因、经过和结果,展示了当时的政治局势和社会矛盾。接下来将逐句进行翻译和解释:

  1. 原文:【经】十有八年春王二月丁丑,公薨于台下。秦伯荦卒。

【译文】:十八年春,周天子的命令下达到鲁国,但公(指鲁文公)在台下去世。秦伯(即秦穆公)也去世了。

  1. 原文:【经】夏五月戊戌,齐人弑其君商人。

【译文】:夏季,五月五日,齐国人杀害了他们的国君商人。

  1. 原文:【传】十八年春,齐侯戒师期,而有疾,医曰:「不及秋,将死。」 公闻之,卜之曰:「尚无及期。」惠伯令龟,卜楚丘占之曰:「齐侯不及期,非疾也。君亦不闻。令龟有咎」。

【译文】:十八年春,齐懿公作为公子时与邴蜀的父亲争夺田地,没赢得。即位后,他被挖去一只脚,派蜀作仆。娶阎职的妻子,让阎职做车夫。

  1. 原文:六月癸酉,葬我君文公。

【译文】:夏季六月初七,安葬我们国君文公。

  1. 原文:秋,公子遂、叔孙得臣如齐。

【译文】:秋季,襄仲(即公子遂)、庄叔(即叔孙得臣)去齐国访问。

  1. 原文:冬十月,子卒。夫人姜氏归于齐。季孙行父如齐。莒弑其君庶其。

【译文】:冬季,十月,公子去世。夫人姜氏回到齐国。季孙行父前往齐国。莒国杀死了自己的国君庶其。

  1. 原文:【经】十八年春,齐侯戒师期,而有疾,医曰:「不及秋,将死。」公闻之,卜之曰:「尚无及期。」惠伯令龟,卜楚丘占之曰:「齐侯不及期,非疾也。君亦不闻。令龟有咎」。二月丁丑,公薨。

【译文】:春季,齐懿公作为公子时与邴蜀的父亲争夺田地,没赢得。即位后,他被挖去一只脚,派蜀作仆。娶阎职的妻子,让阎职做车夫。夏季五月初五,齐懿公去世。

  1. 原文:【经】夏五月,齐人弑其君商人。

【译文】:夏季五月初五,齐国人杀了他们国君商人。

  1. 原文:【经】六月癸酉,葬我君文公。 秋,襄仲、庄叔如齐。 冬十月,子卒。夫人姜氏归于齐。 季孙行父如齐。莒弑其君庶其。

【译文】:夏季,六月十七,安葬我们的国君文公。秋季,襄仲和庄叔去齐国访问。冬季,十月,公子去世。夫人姜氏回到齐国。季孙行父前往齐国。莒国杀死了自己的国君庶其。

《左传·文公十八年》通过详细记录春秋时期鲁国和齐国之间的一系列事件,展示了当时的政治局势和社会矛盾。通过这段历史记录,可以更好地理解中国历史上的这一时期及其政治、文化背景。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。