夏五月,楚师将去宋。申犀稽首于王之马前,曰:「毋畏知死而不敢废王命,王弃言焉。」王不能答。申叔时仆,曰:「筑室反耕者,宋必听命。」从之。宋人惧,使华元夜入楚师,登子反之床,起之曰:「寡君使元以病告,曰:『敝邑易子而食,析骸以爨。虽然,城下之盟,有以国毙,不能从也。去我三十里,唯命是听。』」子反惧,与之盟而告王。退三十里。宋及楚平,华元为质。盟曰:「我无尔诈,尔无我虞。」
潞子婴儿之夫人,晋景公之姊也。酆舒为政而杀之,又伤潞子之目。晋侯将伐之,诸大夫皆曰:「不可。酆舒有三俊才,不如待后之人。」伯宗曰:「必伐之。狄有五罪,俊才虽多,何补焉?不祀,一也。耆酒,二也。弃仲章而夺黎氏地,三也。虐我伯姬,四也。伤其君目,五也。怙其俊才,而不以茂德,兹益罪也。后之人或者将敬奉德义以事神人,而申固其命,若之何待之?不讨有罪,曰将待后,后有辞而讨焉,毋乃不可乎?夫恃才与众,亡之道也。商纣由之,故灭。天反时为灾,地反物为妖,民反德为乱,乱则妖灾生。故文反正为乏。尽在狄矣。」晋侯从之。六月癸卯,晋荀林父败赤狄于曲梁。辛亥,灭潞。酆舒奔卫,卫人归诸晋,晋人杀之。
”`
夏五月,楚师将去宋(夏五月,楚国的军队将要离开宋国)。申犀稽首于王之马前(申犀在楚庄王面前叩头),曰:“毋畏知死而不敢废王命,王弃言焉。”王不能答。申叔时仆,曰:“筑室反耕者,宋必听命。(申叔时倒下,说:“如果宋国人能筑房耕种,我们就听从他们的决定。”)从之(听从他的建议)。宋人惧(宋国人害怕),使华元夜入楚师(华元趁夜晚偷偷溜进楚军),登子反之床,起之曰:「寡君使元以病告,曰:『敝邑易子而食,析骸以爨。虽然,城下之盟,有以国毙,不能从也。去我三十里,唯命是听。(华元在子反的床上起身对他说):‘我们的国君让我来告诉你们,他生病了,说:‘我的国家正在变卖子女,用尸体做柴火煮饭。虽然如此,但我们与你们的联盟是城下之盟,我们可能会因为你们而灭亡,不能听从你们的提议。你们离我们三十里,只要服从就是我们的荣幸。’”子反惧,与之盟而告王。退三十里(子反害怕,与他们结盟然后报告楚庄王。楚庄王于是撤退三十里)。宋及楚平,华元为质(双方和解,华元作为人质留在楚国)。盟曰:「我无尔诈,尔无我虞。」
潞子婴儿之夫人,晋景公之姊也。(潞子婴儿的妻子,是晋景公的姐姐)。酆舒为政而杀之(酆舒执政期间把她杀死),又伤潞子之目。(酆舒在位期间杀了她,并且砍伤了潞子的眼睛)。晋侯将伐之(晋国的君主准备出兵讨伐他们),诸大夫皆曰:「不可。酆舒有三俊才,不如待后之人。」伯宗曰:「必伐之。狄有五罪,俊才虽多,何补焉?不祀,一也。耆酒,二也。(晋国的诸位大夫都认为不应该攻打他们,伯宗却认为应该攻打他们。他提出了五个理由:1. 缺乏祭祀;2. 酗酒;3. 忽视仲尼;4. 抢夺黎氏的土地;5. 虐待伯姬)。虐我伯姬(酆舒虐待了晋国的伯姬),四也。(酆舒虐待了晋国的伯姬)。伤其君目,五也。(砍伤了晋国君王的眼睛)。怙其俊才,而不以茂德,兹益罪也。后之人或者将敬奉德义以事神人,而申固其命,若之何待之?不讨有罪,曰将待后(如果不讨伐有罪的人,就说是等待以后的人),后有辞而讨焉,毋乃不可乎?夫恃才与众,亡之道也。(如果仅仅依靠自己的才能和大众的力量,就会走向灭亡的道路)商纣由之,故灭。天反时为灾,地反物为妖,民反德为乱,乱则妖灾生。(所以文正为乏,尽在狄矣。(所以上天会反常运转导致灾害的发生,大地会倒转事物的变化成为妖异现象,百姓会违背道德引发动乱,动乱就会引发妖异的灾祸发生。所以《周易》中正道被颠覆为缺少)。晋侯从之。六月癸卯,晋荀林父败赤狄于曲梁(六月十六日,晋军的将领荀林父在曲梁击败赤狄军队)。辛亥,灭潞(辛亥,晋国灭掉了潞国)。酆舒奔卫(酆舒逃亡到卫国),卫人归诸晋,晋人杀之。(辛亥,即六月十七日,晋国的司马荀林父在曲梁打败赤狄军队。辛亥,即六月十七日,晋国的司马苟林父在曲梁打败赤狄军队。六月二十日,晋国灭掉潞国。酆舒逃到了卫国,卫国把酆舒归还给了晋国,晋国人把他杀了。)。
诗句注释与赏析
- 夏五月:夏季的第一个月。
- 楚师将去宋:楚国的军队将要离开宋国。
- 申犀稽首于王之马前:申犀在楚庄王面前叩头行礼。
- 毋畏知死而不敢废王命:不怕死亡也要遵从大王的命令。
- 筑室反耕者:筑屋种田。
- 宋必听命:宋国一定会接受命令。
- 宋及楚平:宋国和楚国达成了和平协议。
- 华元为质:华元作为人质留在楚国。
- 我无尔诈:我不会有欺骗的行为。
- 尔无我虞:你没有忧虑。
- 我无尔诈,尔无我虞:表示双方互相承诺不会欺骗对方,相互信任。
- 潞子婴儿之夫人,晋景公之姊也:潞子婴儿的妻子是晋景公的妹妹。
- 酆舒为政而杀之:酆舒当政期间杀害了他。
- 不祀,一也:不进行祭祀。
- 耆酒,二也:酗酒。
- 虐我伯姬:欺负了晋国的太子。
- 伤其君目,五也:砍伤了晋灵公的眼睛。
- 怙其俊才:依赖自己的才华。
- 恃才与众:凭借自己的力量和群众。
- 不祀、耆酒等五罪:缺乏祭祀、酗酒、忽视仲尼、抢夺黎氏的土地、虐待伯姬这五条罪行。
- 文反正为乏:文正道被颠覆,天下大乱。
- 必伐之:坚决要讨伐他。
- 后之人或者将敬奉德义以事神人:将来的人们或许会尊崇奉行道德与正义,以此对待神灵和人类。
- 恃才与众,亡之道也:过分倚仗自己的才智和民众力量是失败的原因。
- 商纣由之:商纣王就是因为这种原因而灭亡。
- 天反时为灾,地反物为妖,民反德为乱:上天反常运转会导致灾害发生;大地倒转事物的变化成为妖孽;人民违背道德就会引发动乱;动乱就会产生妖灾。
- 故文正为乏:因此《周易》中正的道德被颠覆了。
- 尽在狄矣:全部都是狄人。
- 晋侯从之:晋国的君主接受了这个建议。