晋侯使巩朔献齐捷于周,王弗见,使单襄公辞焉,曰:「蛮夷戎狄,不式王命,淫湎毁常,王命伐之,则有献捷,王亲受而劳之,所以惩不敬,劝有功也。兄弟甥舅,侵败王略,王命伐之,告事而已,不献其功,所以敬亲昵,禁淫慝也。今叔父克遂,有功于齐,而不使命卿镇抚王室,所使来抚余一人,而巩伯实来,未有职司于王室,又奸先王之礼,余虽欲于巩伯、其敢废旧典以忝叔父?夫齐,甥舅之国也,而大师之后也,宁不亦淫从其欲以怒叔父,抑岂不可谏诲?」士庄伯不能对。王使委于三吏,礼之如侯伯克敌使大夫告庆之礼,降于卿礼一等。王以巩伯宴,而私贿之。使相告之曰:「非礼也,勿籍。」

【诗句】

晋侯使巩朔献齐捷于周,王弗见,使单襄公辞焉,曰:「蛮夷戎狄,不式王命,淫湎毁常,王命伐之,则有献捷,王亲受而劳之,所以惩不敬,劝有功也。兄弟甥舅,侵败王略,王命伐之,告事而已,不献其功,所以敬亲昵,禁淫慝也。今叔父克遂,有功于齐,而不使命卿镇抚王室,所使来抚余一人,而巩伯实来,未有职司于王室,又奸先王之礼,余虽欲于巩伯、其敢废旧典以忝叔父?夫齐,甥舅之国也,而大师之后也,宁不亦淫从其欲以怒叔父,抑岂不可谏诲?」士庄伯不能对。

【译文】
晋文公派巩朔向周王朝报告齐国的胜利,但周王没有接见他。周王让单襄公去回复说:“远方的蛮夷戎狄不尊敬周王的命令,沉溺于酒色,败坏了常规,周王因此命令他们出兵讨伐。这样,当有胜利的消息传来时,周王亲自接受并慰劳他们,以此来惩戒那些不恭敬的人,勉励那些有功绩的人。兄弟和外甥舅舅之间发生战争,打败周天子的方略,周王因此下令进攻。只是告知情况而已,没有献上他们的战功。这样做,是为了尊重亲近的人,禁止邪恶的行为。现在你的弟弟已经成功,在齐国有功劳,却不派遣使者到王室去,任命一个臣子安抚王室,你却派巩朔来,他没有在王室中担任任何职务,又在违背先王的礼仪。我虽然想责备巩朔,但他怎么敢废除旧有的典章以羞辱你的弟弟呢?齐国是甥舅之邦,又是太师之后,难道不是应该听从他的心愿吗?抑制住自己的怒气和欲望去讨伐他,这难道不是可以教导的吗?”士庄伯无法回答。周王于是让他把这件事交给三吏处理,按照诸侯伯长击败敌人的使者回国报告胜利时的礼节对待他,把他的待遇降低到卿一级。周王设宴招待巩朔,私下给他贿赂。让巩朔告诉他说:“这是不合礼的,不要收下。”

【赏析】
这首诗通过叙述周王召见巩朔询问齐国胜利之事,以及巩朔的答复和周王的反应,反映了当时周王室与诸侯之间的紧张关系和周王对于维护宗法秩序的决心。同时,诗中也表达了对巩朔行为的批评,认为他违反了周礼,损害了王室的利益。此外,诗歌还通过对比“兄弟甥舅”之间的战争和周王命令进攻的行为,揭示了战争的残酷性和破坏性,以及周王对于和平与发展的追求。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。