十二月,北宫文子相卫襄公以如楚,宋之盟故也。过郑,印段廷劳于棐林,如聘礼而以劳辞。文子入聘。子羽为行人,冯简子与子大叔逆客。事毕而出,言于卫侯曰:「郑有礼,其数世之福也,其无大国之讨乎!《诗》曰:『谁能执热,逝不以濯。』礼之于政,如热之有濯也。濯以救热,何患之有?」

子产之从政也,择能而使之。冯简子能断大事,子大叔美秀而文,公孙挥能知四国之为,而辨于其大夫之族姓、班位、贵贱、能否,而又善为辞令,裨谌能谋,谋于野则获,谋于邑则否。郑国将有诸侯之事,子产乃问四国之为于子羽,且使多为辞令。与裨谌乘以适野,使谋可否。而告冯简子,使断之。事成,乃授子大叔使行之,以应对宾客。是以鲜有败事。北宫文子所谓有礼也。

《左传·襄公三十一年》是春秋时期的一部重要史书,记录了周王朝历法的正月发生的一系列事件。以下是对这首诗的分析:

  • 诗句原文
    十二月,北宫文子相卫襄公以如楚,宋之盟故也。过郑,印段廷劳于棐林,如聘礼而以劳辞。文子入聘。子羽为行人,冯简子与子大叔逆客。事毕而出,言于卫侯曰:「郑有礼,其数世之福也,其无大国之讨乎!《诗》曰:『谁能执热,逝不以濯。』礼之于政,如热之有濯也。濯以救热,何患之有?」
  • 诗句翻译
    1.2月,北宫文子辅佐卫襄公去楚国访问,这是为了履行与宋国的盟约。他们经过郑国时,印段在棐林慰劳了他们,但就像对待客人那样婉拒了招待。文子进入鲁国担任外交官。子羽作为外交人员,冯简子和子大叔接待了外国客人。事情结束后,他们告诉卫襄公说:“郑国有礼貌,这是几代人的福气啊,应该不会有大国的征讨吧!《诗》上说:‘谁能承受炎热,不洗澡就不罢休。’礼仪对于治理国家就像炎热需要洗澡一样必要。用沐浴来解救炎热,有什么可担心的呢?”

这首诗通过对北宫文子辅佐襄公访问楚国、郑国接待及卫国国君的评价,以及引用《诗经》中的话语,体现了古代中国政治和文化的高度发展。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。