及子产卒,仲尼闻之,出涕曰:“古之遗爱也。”
子产论政宽猛
子产为政,其民说(悦),使民以时(适),用事(职)如之。
郑国子产执政时,百姓喜欢并乐于从事农工经商。
不违农时,四业(农、林、牧、副渔)以时(适),
不违反农事时节,使农业、林业、畜牧业、渔业都按时进行。
日(曰)事(事)如食(使),
每天像吃饭一样对待他们。
公侯(官长)弗恤(忧),
大夫(官长)弗役(役),
士弗治(治),
庶人(平民百姓)无所(没有)害(患),
指公侯、大夫、土等各司其职,不劳苦百姓,百姓也无灾难。
晏婴(齐景公的宰相)常(经常)有忧色(脸色)。
夫(那)政如此,百姓何(哪里)尝不以(曾)生乱乎(?)
百姓怎么不因政令而发生祸乱呢?
仲尼闻之(听到这消息),出涕(流泪)曰:“古之遗爱也。”
孔子听到这消息后,感动得流泪说:“这是古代遗留下来的恩惠啊!”
注释:
子产为政,其民说(悦):子产执政时,百姓喜欢并乐于从事农工经商。说,通“悦”,高兴。
不违农时,四业(农、林、牧、副渔)以时(适):不违背农事时节,使农业、林业、畜牧业、渔业都按时进行。时,时间,这里指农事时节。
日(曰)事(食)如食(使):每天像吃饭一样对待他们。
公侯(官长)弗恤(忧)、大夫(吏)弗役、士弗治、庶人(庶民)无所(没有)害:指公侯、大夫、士等各司其职,不劳苦百姓,百姓也无灾难。
晏婴(齐景公的宰相)常(经常)有忧色(脸色):晏婴经常面带忧虑之色。常,通“长”,长久。
夫(那)政如此,百姓何(哪里)尝不以(曾)生乱乎(?):这种政治如此,百姓怎么会不因政令而发生祸乱呢?以,介词,因为。
仲尼闻之(听到这消息),出涕(泪流满面):孔子听到这消息后,感动得流泪说:“这是古代遗留下来的恩惠啊!”出涕,流泪。