除城场外,去池百步,墙垣树木小大俱坏伐,除去之。寇所从来,若昵道、傒近若城场,皆为扈楼,立竹箭天中。
守堂下为大楼,高临城,堂下周散道;中应客,客待见。时召三老在葆宫中者,与计事得先。行德计谋合,乃入葆。葆入守,无行城,无离舍。诸守者审知卑城浅池,而错守焉。晨暮卒歌以为度,用人少易守。
守法:五十步丈夫十人、丁女二十人、老小十人,计之五十步四十人。城下楼卒,率一步一人,二十步二十人。城小大以此率之,乃足以守圉。
客冯面而蛾傅之,主人则先之知,主人利,客适。客攻以遂,十万物之众,攻无过四队者,上术广五百步,中术三百步,下术五十步。诸不尽百五步者,主人利而客病。广五百步之队,丈夫千人,丁女子二知人,老小千人,凡四千人,而足以应之,此守术之数也。使老小不事者,守于城上不当术者。
译文:
在除城门之外,距离池百步的地方,墙垣树木全部毁坏并砍伐,除去这些。敌人来进攻的地点,如果靠近道路或城墙附近的区域,都建造了类似楼的防御设施,立竹箭天中。
守卫堂下为大楼,高楼高临城墙,堂周散放通道;中间应客所待见,客人等待接见时,召三老(老人)在葆宫中的人,和他们一起谋划事务,得到先决计划后才能进入葆宫。进入葆宫守护,不能离开城墙,也不能离开自己的住所。守卫者要熟悉城墙和浅水池塘,错守于不同的地形。每日早晚士兵唱歌以作为守城时的作息时间限制,使用人数少而容易防守。
守法:五十步之内由五十个男子、二十名女子、十名老人和小孩组成,总计五十人。城下的楼梯士卒,每人一步就有一人负责,二十步就有两个负责。根据城墙大小和水池深浅来确定防守人数,这样就可以足以防守围困了。
客人从侧面攻击而用蛾子涂抹他们,主人则先知道敌人的意图,主人有利可图,客人就会失败。敌人如果攻打,就能顺利地通过,十万人的队伍,攻击没有超过四个队伍的,上面有术场宽五百步,中间有术场宽三百步,下面有术场宽五十步。那些不到一百五步的地方,对主人有利而对敌人不利。术场宽五百步的队伍,包括一千个男人、两个女人,一千个老人和孩子,总共四千人,就足够应对敌人的进攻。这是防守的策略数目。让年老体弱者不参加防守工作,就让他们守卫城上那些不适合战术的地方。
赏析:
《墨子》第五十二章是关于城池建筑及守城策略的文章。文章首先描述了城墙周围树木和围墙被毁的场景,接着讲述了如何设置防御工事以及如何利用天气和地形进行防守。最后,强调了守城时遵守法令的重要性。这篇文章体现了墨子对于军事理论的重视以及对实际战争经验的总结,是研究古代中国军事思想的重要文献之一。