为穴,高八尺,广,善为傅置。具全、牛交槀皮及■,卫穴二,盖陈靃及艾,穴彻熏之。
斧金为斫,杘长三尺,卫穴四。为垒,卫穴四十,属四。为斤、斧、锯、凿、■,财自足。为铁校,卫穴四。
为中橹,高十丈半,广四尺。为横穴八橹盖。具槀枲,财自足,以烛穴中。
盖持■,客即熏,以救目。救目分方■穴,以益盛■置穴中,文盆毋少四斗。即熏,以自临上及以沺目。”
诗句释义:
墨子 · 第六十二章 · 备穴为穴,高八尺,广,善为傅置。具全、牛交槀皮及■,卫穴二,盖陈靃及艾,穴彻熏之。
这句的意思是:制作一个高八尺、宽的洞穴,用来存放各种器具和物资,并在里面点燃艾草和薰衣草来驱赶野兽。
译文:
制作一个高八尺、宽的洞穴,用它来存放工具和物资,并在里面点燃艾叶和薰衣草来驱逐野兽。
注释:
- 为穴:建造或准备一个洞穴
- 高八尺:洞穴的高度是八尺
- 广,善为傅置:洞穴的宽度要适宜,便于放置物品
- 具全、牛交槀皮及■:准备好全、牛交犋皮等物品
- 卫穴二:在洞穴中设置两个警卫
- 盖陈靃及艾:在上面铺设草席和艾草
- 穴彻熏之:让洞穴内部充满烟雾
赏析:
这首诗描述了墨子为防御野兽而准备的洞穴设施和方法。他注重安全,不仅建造了高宽合适的洞穴,还在其内设置了警卫和照明设备。这种准备工作体现了墨子对安全的高度重视,也反映了古代社会对生存环境的保护意识。