渠长丈五尺,其埋者三尺,矢长丈二尺。渠广丈六尺,其弟丈二尺,渠之垂者四尺。树渠无傅叶五寸,梯渠十丈一梯,渠、荅大数,里二百五十八,渠、荅百二十九。诸外道可要塞以难寇,其甚害者为筑三亭,亭三隅,织女之,令能相救。诸距阜、山林、沟渎、丘陵、阡陌、郭门若阎术,可要塞及为微职,可以迹知往来者少多即所伏藏之处。

葆民,先举城中官府、民宅、室署,大小调处,葆者或欲从兄弟、知识者许之。外宅粟米、畜产、财物诸可以佐城者,送入城中,事即急,则使积门内。民献粟米、布帛、金钱、牛马、畜产,皆为置平贾,与主券书之。

使人各得其所长,天下事当;钧其分职,天下事得;皆其所喜,天下事备;强弱有数,天下事具矣。

筑邮亭者圜之,高三丈以上,令侍杀。为辟梯,梯两臂,长三尺,连门三尺,报以绳连之。椠再杂,为县梁。聋灶,亭一鼓。寇烽、惊烽、乱烽,传火以次应之,至主国止,其事急者引而上下之。烽火以举,辄五鼓传,又以火属之,言寇所从来者少多,旦弇还去来属次,烽勿罢。望见寇,举一烽;入境,举二烽;射妻,举三烽一蓝;郭会,举四烽二蓝;城会,举五烽五蓝;夜以火,如此数。守烽者事急。

这首诗描述了墨子在《七十一章》中关于防御工程的内容。下面是逐句的翻译和注释:

渠长丈五尺,其埋者三尺,矢长丈二尺。渠广丈六尺,其弟丈二尺,渠之垂者四尺。树渠无傅叶五寸,梯渠十丈一梯,渠、荅大数,里二百五十八,渠、荅百二十九。诸外道可要塞以难寇,其甚害者为筑三亭,亭三隅,织女之,令能相救。诸距阜、山林、沟渎、丘陵、阡陌、郭门若阎术,可要塞及为微职,可以迹知往来者少多即所伏藏之处。

这段话的意思是:水渠的长度是丈五尺,其中埋在地下的部分只有三尺长;箭杆的长度是丈二尺。水渠的宽度是丈六尺,箭杆的弟弟是丈二尺长,箭杆下垂的部分是四尺长。植树水渠没有叶子(可能是指用竹片或木头等材料),梯子的高度是十丈,一个梯段。水渠的直径和渠道的深度都是二百零八里,总共有一百二十九个单位。如果其他地方可以设置要塞以抵御敌人,那么危害最大的是修建三个亭子,每个亭子的三个角都用织女来守卫,让它们能够互相救援。各种高地(如山丘、森林、沟渠、丘陵、田间小路、城门)、房屋等,都可以设置要塞和担任一些职务,通过观察可以知道来往的人员数量多少。

葆民,先举城中官府、民宅、室署,大小调处,葆者或欲从兄弟、知识者许之。外宅粟米、畜产、财物诸可以佐城者,送入城中,事即急,则使积门内。民献粟米、布帛、金钱、牛马、畜产,皆为置平贾,与主券书之。

这段话的意思是:保卫人民,首先收集城中官府、民宅、官署等地方,进行合理的调配和安置。对于那些想要加入自己家族或有交情的人,应该给予允许。对于外地的住宅中的粮食、牲畜等可以辅助城池的物品,应运入城中。如果有紧急情况发生,就派人将这些物品运到城门内。百姓们贡献的粮食、布帛、金钱、牛马、牲畜等,都按照公平的价格出售,并将这些物品和凭证登记在案上。

使人各得其所长,天下事当;钧其分职,天下事得;皆其所喜,天下事备;强弱有数,天下事具矣。

这段话的意思是:让人们根据自己的特长得到应有的位置,这样天下的事情就可以处理了;统一他们的分工职责,天下的事情就可以办成功了。每个人都喜欢他们做的事情,这样天下的事情就齐全了。

筑邮亭者圜之,高三丈以上,令侍杀。为辟梯,梯两臂,长三尺,连门三尺,报以绳连之。椠再杂,为县梁。聋灶,亭一鼓。寇烽、惊烽、乱烽,传火以次应之,至主国止,其事急者引而上下之。烽火以举,辄五鼓传,又以火属之,言寇所从来者少多,旦弇还去来属次,烽勿罢。望见寇,举一烽;入境,举二烽;射妻,举三烽一蓝;郭会,举四烽二蓝;城会,举五烽五蓝;夜以火,如此数。守烽者事急。

这段话的意思是:筑造邮亭的人把亭子修成圆形状,高度超过三丈,命令士兵守卫亭子。为了防止火灾蔓延,在亭子旁边修筑梯子,梯子的两个臂部长度各为三尺,连接着门宽三尺,并用绳子将它们连接起来。在亭子周围再增加一些材料来增强防护能力,并在上面安装栅栏。当有敌情时,通过烽火传递消息,按顺序传递。到达主国内地时,事情紧急的人将被派往高处传达命令。当烽火被点燃后,每隔五个时辰就要向人们传递一次信号,同时还要报告敌人从哪里来、有多少、何时退走等信息。晚上也要用火传递信息,按照这种方式传递信号。负责守亭的人需要时刻保持警惕。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。