楚人有涉江者,其剑自舟中坠于水。遽契其舟,曰:“是吾剑之所从坠。”舟止,从其所契者入水求之。舟已行矣,而剑不行,求剑若此,不亦惑乎!
【译文】
楚国有个打柴的人渡过江去,他的剑从船中掉落到水里。他急忙用刀在船上刻着记号,说:“这是我掉剑的地方。”船靠岸后,他便顺着他所砍的记号下水去找剑。船已经行了,而剑却没行,找剑竟像这样糊涂,不也是很可笑吗?
【注释】:
- 楚人:指楚国人。
- 涉(shè):过,通过。
- 舟中:指船里。
- 自:自己,代词。
- 坠(zhuì):落。
- 遽契(qì)其舟:立刻在船舷上刻上记号。契,刻。
- 是吾剑之所从坠:这是我掉剑的地方。
- 止:停止。
- 入水求之:到水中寻找。
- 已行矣:已经走了。
- 若此:像这样。
- 惑乎:糊涂不解。
【赏析】:
这是一篇寓言故事,它讲述了一个人渡河时不慎将自己的剑掉入江中,于是他在船舷上刻下一个记号并告诉船夫,直到船靠岸后才去寻找自己的剑。然而,当他找到剑的时候却发现剑已经不在原位,于是他困惑不解地问道:“我的剑在哪里?”这个故事告诉我们,有时候我们过于自信地认为自己已经知道答案,却忽视了问题本身的复杂性。就像这个楚国人一样,他过于相信自己的判断,没有仔细考虑问题的实质。因此,我们在面对问题时应该更加谨慎和细致,不要轻易地做出判断或决策。