太史公牛马走司马迁再拜言。少卿足下:曩者辱赐书,教以慎于接物,推贤进士为务。意气勤勤恳恳,若望仆不相师,而用流俗人之言。仆非敢如是也。仆虽罢驽,亦尝侧闻长者之遗风矣。顾自以为身残处秽,动而见尤,欲益反损,是以独郁悒而无谁语。谚曰:「谁为为之?孰令听之?」盖钟子期死,伯牙终身不复鼓琴。何则?士为知己者用,女为说己者容。若仆大质已亏缺矣,虽才怀随和,行若由夷,终不可以为荣,适足以发笑而自点耳。书辞宜答,会东从上来,又迫贱事,相见日浅,卒卒无须臾之间,得竭指意。今少卿抱不测之罪,涉旬月,迫季冬;仆又薄从上上雍,恐卒然不可讳。是仆终已不得舒愤懑以晓左右,则长逝者魂魄私恨无穷。请略陈固陋,阙然久不报,幸勿为过。
【诗句】:太史公牛马走司马迁再拜言。
【译文】:太史公牛马,我的自称是司马迁,恭敬地再次向您表达敬意。少卿足下:过去您赐给我信函教我,要谨慎与人交往,推举贤能之士为重。
【注解】:太史公牛马:这里指的是作者自己。牛马走:古代的一种谦称。
【赏析】:这是一封自谦而又不失诚恳的书信,表达了对友人的关心和尊重,同时也展现了作者的自我批评和自我提升的精神风貌。
【诗句】:曩者辱赐书,教以慎于接物,推贤进士为务。
【译文】:不久前您赐给我书信教我,要我谨慎对待与人交往的事情,推举贤能之士为我所用。
【注解】:曩者:不久前的意思;辱:受到;赐书:赐予书信;教以:指教我;以:介词,用来……;慎于接物:谨慎地对待与人为善;推贤进士:推举贤士。
【赏析】:这句诗反映了作者对于为人处世的态度和原则,也体现了作者对于人才的重视和推崇。
【诗句】:意气勤勤恳恳,若望仆不相师,而用流俗人之言。
【译文】:我怀着诚挚的心意,恳切地向你学习,希望你不要因为我不是您的学生而疏远了我,而应该采纳流俗之人的意见。
【注解】:意气:指心意和志向;勤勤恳恳:形容非常诚恳;若望:希望;相师:相互学习;用:采纳;流俗人:指世俗之人,一般指社会上那些庸俗、平庸的人。
【赏析】:这句诗表达了作者对于学习的态度和态度,也揭示了他对于世俗观念的反思和质疑。
【诗句】:仆非敢如是也。
【译文】:我不敢这样去做。
【注解】:非敢:不敢;如是:像这样;也:语气助词,表示肯定;也:副词,表强调。
【赏析】:这句诗反映了作者对于自己行为的反思和认识,也体现了他的谦逊和诚实。
【诗句】:仆虽罢驽,亦尝侧闻长者之遗风矣。
【译文】:虽然我已经年老力衰,但也曾听说过长者的风范。
【注解】:虽:即使;罢驽:指衰老无力;侧闻:侧耳倾听,指听到;长者:指品德高尚的人;遗风:遗留下来的风气或风尚;矣:语气助词,表示陈述句的结尾;侧:旁边;闻:听见。
【赏析】:这句诗表达了作者对自己过去的回顾和感慨,也体现了他对品德高尚人的敬仰之情。
【诗句】:顾自以为身残处秽,动而见尤,欲益反损,是以独郁悒而无谁语。
【译文】:我常常认为自己身残体弱,身处污浊的环境中,言行举止总是遭到别人的非议和批评,这种痛苦让我无法倾诉。
【注解】:顾:反而;自以为:认为自己;身残处秽:身体残疾、处境卑贱;动而见尤:行为举动都会引起别人的非议;欲益反损:本意是想要得到好处,却反而损害了自己的利益;是以:因此;独郁悒:独自忧愁郁闷;无谁语:没有人能听我倾诉。
【赏析】:这句话深刻地反映了作者内心的痛苦和无奈,同时也表达了他对生活境遇的不满和对改变现状的渴望。
【诗句】:谚曰:「谁为为之?孰令听之?」盖钟子期死,伯牙终身不复鼓琴。何则?士为知己者用,女为说己者容。若仆大质已亏缺矣,虽才怀随和,行若由夷,终不可以为荣,适足以发笑而自点耳。
【译文】:俗话说:“是谁做这件事的?又是哪个人让我这样做的?”原来钟子期死后,伯牙终生不再弹琴。为什么呢?因为士人被知己所重用,女子为了解己所吸引。像我这样的大德已经亏损了,即使才能出众、行为端正,终究不能因此而感到骄傲,只能成为别人取笑的对象罢了。
【注解】:谚曰:引文;谁为为之:是谁做的?孰令听之:又是谁让我这么做的?盖:大概;钟子期死:钟子期去世;伯牙终身不复鼓琴:伯牙终生不再弹琴;为知己者用:被知己所重用;女为说己者容:女子为了解己所吸引;大质已亏缺:自己的道德品质已经有所欠缺;才怀随和:才能出众、行为端正;行若由夷:行为端正、如山般坦荡;适足以发笑而自点耳:只是成为别人取笑的对象罢了。
【赏析】:这句话深刻地描绘了作者在遭受挫折后的心理变化和情感体验,同时也揭示了他对于人生价值的理解和追求。