还家十余日,县令遣媒来。云有第三郎,窈窕世无双,年始十八九,便言多令才。
阿母谓阿女:「汝可去应之。」
阿女含泪答:「兰芝初还时,府吏见丁宁,结誓不别离。今日违情义,恐此事非奇。自可断来信,徐徐更谓之。」
阿母白媒人:「贫贱有此女,始适还家门。不堪吏人妇,岂合令郎君?幸可广问讯,不得便相许。」媒人去数日,寻遣丞请还,说有兰家女,承籍有宦官。云有第五郎,娇逸未有婚。遣丞为媒人,主薄通语言。直说太守家,有此令郎君,既欲结大义,故遣来贵门。
阿母谢媒人:「女子先有誓,老姥岂敢言!」
阿兄得闻之,怅然心中烦,举言谓阿妹:「作计何不量!先嫁得府吏,后嫁得郎君,否泰如天地,足以荣汝身。不嫁义郎体,其往欲何云?」
这首诗是《孔雀东南飞》的片段,作者是焦仲卿的妻子。下面是对这首诗逐句的解释:
还家十余日,县令遣媒来:回到家中十余天,县里派出媒人前来说亲。
云有第三郎,窈窕世无双:说有一位第三位的男子,他英俊潇洒举世无双。
年始十八九,便言多令才:他的年纪才十八九岁,就有很多出色的才干。
阿母谓阿女:「汝可去应之。」:你的母亲对你说:“你可以去应承这桩婚事。”
阿女含泪答:「兰芝初还时,府吏见丁宁,结誓不别离。今日违情义,恐此事非奇。自可断来信,徐徐更谓之。」:你的女儿含着眼泪回答说:“当初我刚刚回来的时候,丈夫(焦仲卿)就已经叮嘱我,不能和他分开。现在违背了我们之间的情义,恐怕这门婚事也不是稀奇的事。我自己可以决定是否要断绝来往,慢慢地再和你谈这件事。”
阿母白媒人:「贫贱有此女,始适还家门。不堪吏人妇,岂合令郎君?幸可广问讯,不得便相许。」:你的母亲告诉媒人说:“我们家贫穷且没有地位,但有一个女儿已经回到娘家。她不愿意做官宦人家的媳妇,怎么能嫁给你的小儿子呢?希望你能多打听一下消息,不要立即答应这门婚事。”
媒人去数日,寻遣丞请还,说有兰家女,承籍有宦官。云有第五郎,娇逸未有婚:媒人走了几天后,又派一个姓丞的人请她回家,说她有一个姓兰的女儿,她的户籍属于内侍省。还说有个姓第五的青年,很娇生惯养还没有结婚。
遣丞为媒人,主薄通语言:派那个姓丞的人来做媒人,主簿负责和女方沟通。
直说太守家,有此令郎君,既欲结大义,故遣来贵门:直接告诉女方说太守家有个好女婿,既然想要建立深厚的恩义关系,所以就派人来这里向你提亲。
阿母谢媒人:「女子先有誓,老姥岂敢言!」:你的母亲感谢媒人:“女子之前已经有了承诺,我哪敢多说什么!”
阿兄得闻之,怅然心中烦,举言谓阿妹:「作计何不量!先嫁得府吏,后嫁得郎君,否泰如天地,足以荣汝身。不嫁义郎体,其往欲何云?」:你哥哥听到这个消息后,感到非常烦恼,对他说你的女儿说:“你想想看啊!你先嫁给府吏,后来又嫁给了小儿子,就像天地一样变化无常,足够让你光耀门楣。如果不选择这位义士的话,那将来还有什么意义呢?”