秦王色挠,长跪而谢之曰:“先生坐!何至于此!寡人谕矣:夫韩、魏灭亡,而安陵以五十里之地存者,徒以有先生也。”
译文:
秦王听了唐雎的这番话,面如土色,连忙长跪在地上说:“先生请坐,我有什么资格受您的指教呢!我已经完全明白了:秦国要灭亡韩、魏两国,而安陵却凭借有五十里的地盘保存下来,就是因为有您先生啊!”
注释:
- 秦王:指战国时期的秦昭王。
- 挠:屈服,动摇。
- 何至于此:怎么到了这种地步。
- 寡人:我的谦称。
- 谕(yù):明白。
- 夫:指示代词,这里作“那个”讲,泛指韩、魏两国。
- 徒:仅仅,只不过。
赏析:
《战国策·唐雎不辱使命》是一篇记述战国时期著名纵横家苏秦游说六国合纵抗秦的故事,选自左丘明的《列国志》。文章通过描写秦王与唐雎的对话,展现了唐雎不畏强权、宁死不屈的精神风貌。全文以对话的形式展开,情节跌宕起伏,人物形象鲜明,具有很高的文学价值。