左师公曰:“今三世以前,至于赵之为赵,赵王之子孙侯,其继有在者乎?”曰:“无有。”曰:“微独赵,诸侯有在者乎?”曰:“老妇不闻也。”曰:“此其近者祸及身,岂人主之子孙则必不善哉?位尊而无功,奉厚而无劳,而挟重器多也。今媪尊长安君之位,而封之以膏腴之地,而不及今令有功于国,一旦山陵崩,长安君何以自托于赵?老臣以媪为长安君计短也。故以为其爱不若燕后。太后曰:“诺。恣君之所使之。”
于是为长安君约车百乘,质与齐,齐兵乃出。
子义闻之曰:“人主之子也、骨肉之亲也,犹不能恃无功之尊,无劳之奉,已守金玉之重也,而况人臣乎。”
《战国策 · 触讋说赵太后》是战国时期齐国人触讋向赵国的赵太后进言,劝说她立长安君为太子。下面是这首诗的逐句翻译和注释:
左师公曰:“今三世以前,至于赵之为赵,赵王之子孙侯,其继有在者乎?”
- 左师公:指触讋。
- 今三世以前:从他出生到现在的三代。
- 至赵之为赵:到了赵国成为赵国。
- 赵王之子孙侯:赵国的王族子孙被封为诸侯。
- 其继有在者乎:他的继承者还有没有呢?
曰:“无有。”
- 曰:回答。
- 无有:表示没有。
曰:“微独赵,诸侯有在者乎?”
- 微独赵:不仅仅只有赵国,其他国家也有吗?
- 诸侯有在者乎:诸侯中有继承者的吗?
曰:“老妇不闻也。”
- 老妇:这里指赵太后。
- 不闻也:表示不知道。
曰:“此其近者祸及身,岂人主之子孙则必不善哉?位尊而无功,奉厚而无劳,而挟重器多也。今媪尊长安君之位,而封之以膏腴之地,而不及今令有功于国,一旦山陵崩,长安君何以自托于赵?”
- 此其近者祸及身:这是最近的可能受到灾祸的人。
- 岂人主之子孙则必不善哉:难道国君的子孙就一定会不好吗?
- 位尊而无功:地位尊贵但没有功绩。
- 奉厚而无劳:俸禄丰厚但没有功劳。
- 挟重器多也:拥有重宝财物很多。
- 今媪尊长安君之位,而封之以膏腴之地:现在您把长安君的地位抬得很高,还给他封了肥美的封地。
- 而不及今令有功于国:但是还没有让他为国家做出什么贡献。
- 一旦山陵崩,长安君何以自托于赵:如果有一天皇帝去世,长安君又怎么能够在赵国生存下去呢?
子义闻之曰:“人主之子也、骨肉之亲也,犹不能恃无功之尊,无劳之奉,已守金玉之重也,而况人臣乎。”
- 子义:指触讋的门客子义。
- 闻之:听说了。
- 人主之子也:作为人主的子女。
- 骨肉之亲:亲人。
- 犹不能恃无功之尊、无劳之奉:尚且不能依靠没有功绩的地位和丰厚的俸禄。
- 已守金玉之重也:已经承担着贵重的财物和责任。
- 而况人臣乎:何况是个臣子呢?
赏析:
这首诗通过触讋向赵太后建议立长安君为太子的故事,揭示了封建社会中君主与臣民之间的权力关系及其复杂性。诗中通过对话形式,展示了赵太后对儿子的宠爱以及对待国家事务的冷漠态度。同时,也反映了封建社会等级森严的特点,即使是君王的儿子,如果不能为国家做出贡献,也可能面临失去地位的风险。