解出入,人皆避之。有一人独箕倨视之,解遣人问其名姓。客欲杀之。解曰:「居邑屋至不见敬,是吾德不修也,彼何罪!」乃阴属尉史曰:「是人,吾所急也,至践更时脱之。」每至践更,数过,吏弗求。怪之,问其故,乃解使脱之。箕踞者乃肉袒谢罪。少年闻之,愈益慕解之行。
雒阳人有相仇者,邑中贤豪居间者以十数,终不听。客乃见郭解。解夜见仇家,仇家曲听解。解乃谓仇家曰:「吾闻雒阳诸公在此间,多不听者。今子幸而听解,解奈何乃从他县夺人邑中贤大夫权乎!」乃夜去,不使人知,曰:「且无用,待我去,令雒阳豪居其间,乃听之。」
解执恭敬,不敢乘车入其县廷。之旁郡国,为人请求事,事可出,出之;不可者,各厌其意,然后乃敢尝酒食。诸公以故严重之,争为用。邑中少年及旁近县贤豪,夜半过门常十馀车,请得解客舍养之。
诗句
- 解出入,人皆避之。
- 有一人独箕倨视之,解遣人问其名姓。
- 客欲杀之。
- 解曰:「居邑屋至不见敬,是吾德不修也,彼何罪!」
- 乃阴属尉史曰:「是人,吾所急也,至践更时脱之。」
- 每至践更,数过,吏弗求。
- 怪之,问其故,乃解使脱之。
- 箕踞者乃肉袒谢罪。
- 雒阳人有相仇者,邑中贤豪居间者以十数,终不听。
- 客乃见郭解。
- 解夜见仇家,仇家曲听解。
- 解乃谓仇家曰:「吾闻雒阳诸公在此间,多不听者。今子幸而听解,解奈何乃从他县夺人邑中贤大夫权乎!」
- 乃夜去,不使人知,曰:「且无用,待我去,令雒阳豪居其间,乃听之。」
- 解执恭敬,不敢乘车入其县廷。
- 之旁郡国,为人请求事,事可出,出之;不可者,各厌其意,然后乃敢尝酒食。
- 诸公以故严重之,争为用。
- 邑中少年及旁近县贤豪,夜半过门常十馀车,请得解客舍养之。
译文
解这个人很能办事,人们见了他都躲避着他。有一天,有个独自坐着傲视着众人的人,解派人询问他的姓名。那个人想杀掉解。解说:「居住在城中却没有人来尊敬我,这是因为我的德行没有修养好,他有什么罪呢?」于是暗中告诉县令史说:「这个人是我急于得到帮助的人选,到了更替的时候要让他脱下官服。」每到换更的时候,解屡次经过官府而不去追究。那人很奇怪,向解打听为什么这样,解便让手下人放了这个人。那个傲视众人的人于是袒露上身向解道歉认罪。洛阳城里有个人与解结下了仇怨,城中的名人和有地位有势力的人都来调解这件事。始终没有人听从他们。有人去见郭解,郭解夜晚见他后,他的态度变得好了一些。郭解就对他说:「我听说洛阳城中的诸位大人,都不喜欢被冒犯。你现在有幸听了我的劝说,我怎么可以到别的县夺走你城中有名望的人的权力呢!」说完他就连夜离开了这个地方,不让任何人知道这一举动,说:「暂时没有什么用,等我回去以后,让洛阳城最有势力的人在你们中间,那时再让他们听你的。」
郭解非常恭敬,不敢坐自己的车子进入洛阳城的官府。他去别的郡县做官,为人们处理事情,如果能够办成的话,他就办;如果不能够,他就尽量满足人们的希望,然后才敢喝酒吃饭。那些有权有势的人因此更加敬重他,争着来投靠他。洛阳城里的年轻人以及附近各县有势力的人,半夜三更时常常开着十多辆马车来看望他,要求郭解收留他们的客人。
注释
- 解:指郭解(?-公元前145年),西汉时期的著名侠义之士,以重义轻财闻名于世。
- 箕踞:形容傲慢无礼的样子。
- 客:指那位想要杀死郭解的人。
- 居邑屋:居住在城内。
- 严:严厉。
- 阴:暗暗地。
- 许:答应。
- 令:县令史。
- 雒阳:古地名,今河南洛阳市。
- 见仇家:去见仇敌。
- 曲听:故意让步。
- 解曰:「居邑屋至不见敬,是吾德不修也,彼何罪!」:郭解回答说:“居住在城中却得不到别人的尊重,这是我的德行没有修养好,他有什么罪呢!”
- 阴:暗暗地。
- 阴:暗中告诉。
- 诸公:指当地的官吏。
- 诸公以故:因此。
- 严重之:敬重、看重。
- 争为用:争相前来投奔。用:指依附。
- 邑中:县城里。
- 少年:年轻一代。
- 旁近县:邻近的县。
- 宵行:夜间外出。
- 常:多次。
- 出之:放出。
- 厌:满足、消弭。
- 乃夜去:于是悄悄地离去。
- 令:命令。
- 诸公:指当地的官吏。
- 贤豪:有声望的豪杰。
- 贤豪居间者以十数:有权势的人士有数十人在中间协调。
- 不听:不听从。
- 客:指那位想要杀死郭解的人。
- 见郭解:去见郭解。
- 解夜见仇家:郭解深夜去见仇人。
- 曲听解:故意让步给郭解。
- 解遂去:郭解于是离去了。
- 不使人知:不让别人知道。
- 乃夜去:于是悄悄地离去。
- 且:将要。
- 无用:没有作用。
- 待我去:等待我回来以后再做决定。
- 令雒阳豪居其间:让洛阳城中最有势力的人都在他中间斡旋。
- 乃夜去:于是悄悄地离去。
- 不使人知:不让人知道。
- 曰:「且无用,待我去,令雒阳豪居其间,乃听之。」:郭解说:「暂时没有用处,等我去一趟回来以后再谈吧。让洛阳城中最有势力的人都在我中间周旋,那时再让他们听你的。」
- 故:本来的意思。
- 争为用:争相前来投奔他。
- 邑中少年及旁近县贤豪:洛阳城里的年轻人以及邻近各县有势力的人。
- 夜半过门常十馀车:夜里常常有十多辆车经过郭解的门下。
- 解客舍养之:郭解安排人住在自己的客舍里供养这些人。