二十年,越王句践复伐吴。二十一年,遂围吴。二十三年十一月丁卯,越败吴。越王句践欲迁吴王夫差于甬东,予百家居之。吴王曰:“孤老矣,不能事君王也。吾悔不用子胥之言,自令陷此。”遂自刭死。越王灭吴,诛太宰嚭,以为不忠,而归。

太史公曰:孔子言“太伯可谓至德矣,三以天下让,民无得而称焉”。余读春秋古文,乃知中国之虞与荆蛮句吴兄弟也。延陵季子之仁心,慕义无穷,见微而知清浊。呜呼,又何其闳览博物君子也!

译文:

二十年,越王句践再次攻打吴国。二十一年,越国包围了吴国。二十三年十一月,丁卯日,越国打败了吴国。越王勾践想将吴王夫差迁往甬东居住,让他拥有一百户人家的封邑。吴王说:“我老了,不能侍奉君王了。我后悔没有听从伍子胥的话,自令落得如此下场。”于是自己上吊自杀了。越王灭亡了吴国,诛杀了太宰嚭,认为他不忠诚,而归顺了中国。

太史公曰:孔子曾说过“太伯可以说是品德极高的人,三次推让天下,百姓没有能称赞他的”。我在阅读春秋古文时,才知道中原的虞和楚国的蛮夷句吴兄弟关系密切。延陵季子的仁爱之心,慕求道义无穷无尽,见微知著能够分辨清浊。唉,又何等博大的见识!

诗句释义:

  1. 二十年
  2. 越王句践复伐吴
  3. 二十一年
  4. 遂围吴
  5. 二十三年十一月丁卯
  6. 越败吴
  7. 越王句践欲迁吴王夫差于甬东
  8. 予百家居之
  9. 吴王曰:“孤老矣,不能事君王也。吾悔不用子胥之言,自令陷此。”遂自刭死
  10. 越王灭吴
  11. 诛太宰嚭
  12. 以为不忠

  13. 注释:
  14. 二十年,越王句践(Gu Zhuang)再次攻打吴国。
  15. 二十一年,越国包围了吴国。
  16. 二十三年十一月丁卯,越国打败了吴国。
  17. 越王勾践希望迁移吴王夫差到甬东居住,给予他一百户人家的封邑。
  18. 吴王说:“我老了,不能侍奉君王了。我后悔没有听从伍子胥的话,自令落得如此下场。”于是自刎自杀。
  19. 越王灭亡了吴国。
  20. 诛杀太宰嚭(Pǔ),因为他认为他不忠诚。
  21. 以不忠于中国,归顺了中国。
    赏析:
    这首诗出自《史记·三十世家·吴太伯世家》,讲述了越王勾践的故事。诗中描绘了勾践对吴王的宽容和仁慈,以及他对伍子胥的尊重和感激。同时,诗中也表达了对吴太伯至德行为的赞美和敬仰,以及对太宰嚭的谴责和惩罚。这首诗体现了中华民族的传统美德,即仁爱、宽容、尊重和感激,同时也展现了中华民族的智慧和勇气。
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。