“八政:一曰食,二曰货,三曰祀,四曰司空,五曰司徒,六曰司寇,七曰宾,八曰师。
“五纪:一曰岁,二曰月,三曰日,四曰星辰,五曰历数。
“皇极:皇建其有极,敛时五福,用傅锡其庶民,维时其庶民于女极,锡女保极。凡厥庶民,毋有淫朋,人毋有比德,维皇作极。凡厥庶民,有猷有为有守,女则念之。不协于极,不离于咎,皇则受之。而安而色,曰予所好德,女则锡之福。时人斯其维皇之极。毋侮寡而畏高明。人之有能有为,使羞其行,而国其昌。凡厥正人,既富方谷。女不能使有好于而家,时人斯其辜。于其毋好,女虽锡之福,其作女用咎。毋偏毋颇,遵王之义。毋有作好,遵王之道。毋有作恶,遵王之路。毋偏毋党,王道荡荡。毋党毋偏,王道平平。毋反毋侧,王道正直。会其有极,归其有极。曰王极之傅言,是夷是训,于帝其顺。凡厥庶民,极之傅言,是顺是行,以近天子之光。曰天子作民父母,以为天下王。
八政:一曰食,二日货,三日祀,四曰司空,五曰司徒,六曰司寇,七曰宾,八曰师。
五纪:一曰岁,二曰月,三曰日,四曰星辰,五曰历数。
皇极:皇建其有极,敛时五福,用傅锡其庶民,维时其庶民于女极,锡女保极。凡厥庶民,毋有淫朋,人毋有比德,维皇作极。凡厥庶民,有猷有为有守,女则念之。不协于极,不离于咎,皇则受之。而安而色,曰予所好德,女则锡之福。时人斯其维皇之极。毋侮寡而畏高明。人之有能有为,使羞其行,而国其昌。凡厥正人,既富方谷。女不能使有好于而家,时人斯其辜。于其毋好,女虽锡之福,其作女用咎。毋偏毋颇,遵王之义。毋有作好,遵王之道。毋有作恶,遵王之路。毋偏毋党,王道荡荡。毋党毋偏,王道平平。毋反毋侧,王道正直。会其有极,归其有极。曰王极之傅言,是夷是训,于帝其顺。凡厥庶民,极之傅言,是顺是行,以近天子之光。曰天子作民父母,以为天下王。
译文:
八政:一是粮食,二是财物,三是祭祀,四是司空,五是司徒,六是司寇,七是宾客,八是军队。
五纪:一是年,二是月,三是日,四是星辰,五是历法。
皇极:确立有极的原则,积聚五种福祉,用它们来恩赐民众,在百姓的心中树立起你的权威,给予你保持极的原则。全体国民没有不正当的朋伙关系,人们没有相互比较德行的情况,只有伟大的君主才能够确立极的原则。全体国民有谋略、有作为、有操守,你要思念他们。如果与极的原则不合,那么他就要承受过失的责任。如果和极的原则相合,那么他就会受到奖赏。而且要安心并面带喜色地对待你的德行,这就是你应得的福分。当人们这样做的时候,你就是他们的依靠。不要侮辱孤弱小的人而畏惧高位的人。如果一个人有能力并且有作为,那么他的这种行为会使他感到羞耻,从而使国家繁荣。所有的正直的人,都已经拥有了丰裕的粮食。如果你不能够使他的家庭富裕起来,那么就会让那些正直的人受到惩罚。对于那些没有好的家庭的人来说,即使赐予他们福分,也会使他们承担过失的责任。不要偏袒不要偏向,遵循王的正义。不要有所喜好,遵循王的道路。不要做出不好的事情,遵循王的路。不要偏袒也不要党派分明,王的道路是广阔平坦的。不要偏袒也不偏倚,王的道路平缓平稳。不要违背王的道路,他的行动正直无邪。能够遵循王的原则,归于他的极的原则。这是《尚书》中所说的“帝王的言论和教导,是对天帝顺从的”。全体国民按照极的原则行动,亲近天子的光芒。天子被称为民众的父母,成为天下的君王。