“臣闻治之其未乱也,为之其未有也。患至而后忧之,则无及已。故原大王蚤孰计之。

“大王诚能听臣,臣请令山东之国奉四时之献,以承大王之明诏,委社稷,奉宗庙,练士厉兵,在大王之所用之。大王诚能用臣之愚计,则韩、魏、齐、燕、赵、卫之妙音美人必充后宫,燕、代橐驼良马必实外厩。故从合则楚王,衡成则秦帝。今释霸王之业,而有事人之名,臣窃为大王不取也。

“夫秦,虎狼之国也,有吞天下之心。秦,天下之仇雠也。衡人皆欲割诸侯之地以事秦,此所谓养仇而奉雠者也。夫为人臣,割其主之地以外交彊虎狼之秦,以侵天下,卒有秦患,不顾其祸。夫外挟强秦之威以内劫其主,以求割地,大逆不忠,无过此者。故从亲则诸侯割地以事楚,衡合则楚割地以事秦,此两策者相去远矣,二者大王何居焉?故敝邑赵王使臣效愚计,奉明约,在大王诏之。”

苏秦列传(史记)    
臣闻治之其未乱也,为之其未有也。患至而后忧之,则无及已。故原大王蚤孰计之。    
【注释】:臣,自称的词;闻,听说;其,代词;为,做,干;之,指“治”或“事”等;其,指“末乱”;有,拥有;患,灾祸,祸患;而后……后,等到…时;忧之,担忧;及,达到;矣,了,完成。    
译文:我听说治理国家如果还未出现混乱,就要事先做好防备,等到祸患发生后再担心就来不及了。所以希望大王能早日考虑这件事。    
    
大王诚能听臣,臣请令山东之国奉四时之献,以承大王之明诏,委社稷,奉宗庙,练士厉兵,在大王之所用之。大王诚能用臣之愚计,则韩、魏、齐、燕、赵、卫之妙音美人必充后宫,燕、代橐驼良马必实外厩。故从合则楚王,衡成则秦帝。今释霸王之业,而有事人之名,臣窃为大王不取也。    
【注释】:诚,确实;使,让;令,让;奉,贡献;四时,春夏秋冬四季;献,礼物;明诏,英明的命令;社稷,国家;奉,供奉;宗庙,祖先祭祀的地方;练,训练;士,战士;厉,磨快;用,使用。    
译文:如果大王能听从我的建议,我就会让崤山以东各国进贡四季之礼来供奉大王。大王如果真正采纳我的计策,那么韩国、魏国、齐国、燕国、赵国、卫国的美妙音乐和美女一定会充实后宫,而燕国的骆驼良马也会充实到外厩。因此,联合起来就能成为楚王;孤立起来就将成为秦帝。现在放弃称霸天下的事业,而去侍奉别人,我认为是大王不应该采取的办法。    
    
夫秦,虎狼之国也,有吞天下之心。秦,天下之仇雠也。衡人皆欲割诸侯之地以事秦,此所谓养仇而奉雠者也。夫为人臣,割其主之地以外交彊虎狼之秦,以侵天下,卒有秦患,不顾其祸。夫外挟强秦之威以内劫其主,以求割地,大逆不忠,无过此者。故从亲则诸侯割地以事楚,衡合则楚割地以事秦,此两策者相去远矣,二者大王何居焉?故敝邑赵王使臣效愚计,奉明约,在大王诏之。    
【注释】:衡人,指秦国的人;衡,平衡;割,夺取;地,土地;养仇奉雠,供养仇敌并帮助报仇;为人臣,做人臣子;割其主之地以外交强虎狼之秦,割掉自己国家的土地给秦国做交易;以侵天下,侵害其他国家;内劫其主,内部逼迫君主;求割地,要求割让土地;大逆不忠,极其不忠;明约,英明的命令;敝邑,我们这个小国;赵王,赵国国王的自称;使臣,出使别国的臣子。    
译文:秦国是一个虎狼一样的国家,有着吞食天下的野心。秦国是天下人的仇人。那些想割让诸侯的土地来讨好秦国的诸侯国,这正是供养敌人并帮助敌人报复的行为。作为臣民,割让本国的土地给强大的秦国做交易,从而侵犯其他国家的利益,结果必然遭到秦国的祸害,不顾这些后果。如果用强大的秦国的压力迫使我们的君主割让土地,以求得领土的扩张,那是极其不忠的行为。所以我建议,要么联合其他国家共同对付秦国;要么保持中立,避免与秦国发生冲突;这是两条截然不同的道路。请问大王应该选择哪条道路呢?因此敝国赵国的赵王派遣我来向您提出这些愚笨的建议,希望大王能接受我们的建议。    
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。