孟尝君名文,姓田氏。文之父曰靖郭君田婴。田婴者,齐威王少子而齐宣王庶弟也。田婴自威王时任职用事,与成侯邹忌及田忌将而救韩伐魏。成侯与田忌争宠,成侯卖田忌。田忌惧,袭齐之边邑,不胜,亡走。会威王卒,宣王立,知成侯卖田忌,乃复召田忌以为将。宣王二年,田忌与孙膑、田婴俱伐魏,败之马陵,虏魏太子申而杀魏将庞涓。宣王七年,田婴使于韩、魏,韩、魏服于齐。婴与韩昭侯、魏惠王会齐宣王东阿南,盟而去。明年,复与梁惠王会甄。是岁,梁惠王卒。宣王九年,田婴相齐。齐宣王与魏襄王会徐州而相王也。楚威王闻之,怒田婴。明年,楚伐败齐师于徐州,而使人逐田婴。田婴使张丑说楚威王,威王乃止。田婴相齐十一年,宣王卒,湣王即位。即位三年,而封田婴于薛。

{“诗句”: “孟尝君名文,姓田氏。”, “译文”: “孟尝君的姓名是文,姓氏是田氏。”, “注释”: “此句说明了孟尝君的姓名和姓氏。”}, {“诗句”: “文之父曰靖郭君田婴。”, “译文”: “文的父亲叫做靖郭君田婴。”, “注释”: “此句说明了孟尝君的父亲的尊号以及他的姓名。”}, {“诗句”: “田婴者,齐威王少子而齐宣王庶弟也。”, “译文”: “田婴是齐威王的小儿子,也是齐宣王的堂兄弟。”, “注释”: “描述了田婴与齐威王和齐宣王的关系,揭示了他的地位和出身。”}, {“诗句”: “自威王时任职用事,与成侯邹忌及田忌将而救韩伐魏。”, “译文”: “从威王时期开始,他就一直在朝廷中担任要职,并与成侯邹忌和田忌一起率军救援韩国,攻打魏国。”, “注释”: “提到了田婴的职业生涯和参与的重要战役,反映了他的政治地位和军事才能。”}, {“诗句”: “成侯与田忌争宠,成侯卖田忌。田忌惧,袭齐之边邑,不胜,亡走。”, “译文”: “成侯和田忌争夺权力,成侯出卖了田忌。因为害怕,田忌袭击了齐国边境的一座小城,但未能成功,最终逃往别处。”, “注释”: “描述了田忌和成侯之间的权力斗争及其结果,揭示了田忌的恐惧和逃避行为。”}, {“诗句”: “会威王卒,宣王立,知成侯卖田忌,乃复召田忌以为将。”, “译文”: “当威王去世后,宣王即位,了解到成侯出卖田忌的情况后,宣王再次召回田忌并任命他为将军。”, “注释”: “指出了宣王继位后对田忌态度的转变,揭示了田忌被重新启用的原因。”}, {“诗句”: “宣王二年,田忌与孙膑、田婴俱伐魏,败之马陵,虏魏太子申而杀魏将庞涓。”, “译文”: “在宣王的第二年,田忌与孙膑和田婴一同进攻魏国,在马陵大败魏军,俘虏了魏国的太子申并杀死了魏国的将领庞涓。”, “注释”: “叙述了宣王二年期间田忌领导的军事行动及其战果,展示了田忌的军事才能。”}, {“诗句”: “宣王七年,田婴使于韩、魏,韩、魏服于齐。婴与韩昭侯、魏惠王会齐宣王东阿南,盟而去。明年,复与梁惠王会甄。是岁,梁惠王卒。”, “译文”: “在宣王的第七年,田婴出使韩国和魏国,这两个国家都屈服于齐国。田婴与韩昭侯和魏惠王在东阿南举行了一次盟会,然后离开。次年,他再次与梁惠王会面在甄城。这一年,梁惠王去世。”, “注释”: “描述了田婴外交活动的成果以及他在各国的影响,体现了他作为齐国使者的影响力。”}, {“诗句”: “宣王九年,田婴相齐。齐宣王与魏襄王会徐州而相王也。楚威王闻之,怒田婴。明年,楚伐败齐师于徐州,而使人逐田婴。田婴使张丑说楚威王,威王乃止。”, “译文”: “在宣王的九年,田婴担任齐国的相国。当时,齐宣王和魏襄王在徐州会面并且共同称王。楚国的威王得知了这件事后,对田婴感到愤怒。次年,楚国的军队在徐州击败了齐国的军队,并且派人追捕田婴。田婴派张丑去游说楚威王,威王这才停止追捕。”, “注释”: “概述了田婴担任齐国相国期间的政治事件和他的外交活动。”}, {“诗句”: “田婴相齐十一年,宣王卒,湣王即位。即位三年,而封田婴于薛。”, “译文”: “田婴担任齐国相国共十一年时间,宣王去世后,湣王即位。湣王在位三年后,给田婴在薛地封地。”, “注释”: “总结了田婴政治生涯的结束和他对齐国的贡献。”}, {“诗句”: “孟尝君名文,姓田氏。”, “译文”: “孟尝君名叫文,姓田氏。”, “注释”: “这句话明确了孟尝君的姓名和姓氏。”}, {“诗句”: “文之父曰靖郭君田婴。”, “译文”: “孟尝君的父亲被称为靖郭君田婴。”, “注释”: “这句话说明了孟尝君父亲的尊号及其与孟尝君的关系。”}, {“诗句”: “田婴者,齐威王少子而齐宣王庶弟也。”, “译文”: “田婴是齐威王的小儿子,也是齐宣王的堂兄弟。”, “注释”: “这句话阐述了田婴与齐威王和齐宣王之间的关系,揭示了他的地位和出生背景。”}, {“诗句”: “自威王时任职用事,与成侯邹忌及田忌将而救韩伐魏。成侯与田忌争宠,成侯卖田忌。田忌惧,袭齐之边邑,不胜,亡走。会威王卒,宣王立,知成侯卖田忌,乃复召田忌以为将。宣王二年,田忌与孙膑、田婴俱伐魏,败之马陵,虏魏太子申而杀魏将庞涓。宣王七年,田婴使于韩、魏,韩、魏服于齐。婴与韩昭侯、魏惠王会齐宣王东阿南,盟而去。明年,复与梁惠王会甄。是岁,梁惠王卒。宣王九年,田婴相齐。齐宣王与魏襄王会徐州而相王也。楚威王闻之,怒田婴。明年,楚伐败齐师于徐州,是岁,楚威王卒。”, “译文”: “自威王时代起就在朝廷中任职并使用人才,曾与成侯邹忌和田忌一起援救韩国和攻打魏国。其中成侯与田忌为了权力争斗,成侯出卖了田忌。因为害怕,田忌袭击了齐国边境的一个小城,但未能成功,最终逃往别处。在威王去世后,宣王即位,他意识到成侯出卖了田忌,于是再次召回田忌并任命他为将军。宣王二年,田忌与孙膑和田婴一同攻击魏国,在马陵打败了魏国军队,俘获了魏国的太子申并杀死了魏国的将领庞涓。宣王七年,田婴出使韩国和魏国,韩、魏两国屈服于齐国。田婴与韩昭侯和魏惠王在东阿南举行一次盟会,随后离开。次年,他再次与梁惠王会面在甄城。这一年,梁惠王去世。宣王九年,田婴担任齐国的相国。齐宣王和魏襄王在徐州会面并共同称王。楚国的威王听说了这件事后,对田婴感到愤怒。次年,楚国的军队在徐州击败了齐国的军队,并且派人追捕田谨。田婴派张丑去游说楚威王,楚威王这才停止追捕。”, “注释”: “详细描述了上述事件发生的时间、地点和影响。” }#include
#include

#include
#include
#include
#include

using namespace std;

int main()
{
// Define the size of the array
int n = 100;
// Create an empty vector
vector v;
// Populate the vector with random numbers between -1 and 1
for (int i = 0; i < n; i++)
{
v.push_back(random());
}
// Print out the result
cout << endl << v << endl;
return 0;
}
”`

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。