岁馀,匈奴每来,出战。出战,数不利,失亡多,边不得田畜。复请李牧。牧杜门不出,固称疾。赵王乃复强起使将兵。牧曰:“王必用臣,臣如前,乃敢奉令。”王许之。

李牧至,如故约。匈奴数岁无所得。终以为怯。边士日得赏赐而不用,皆愿一战。于是乃具选车得千三百乘,选骑得万三千匹,百金之士五万人,彀者十万人,悉勒习战。大纵畜牧,人民满野。匈奴小入,详北不胜,以数千人委之。单于闻之,大率众来入。李牧多为奇陈,张左右翼击之,大破杀匈奴十馀万骑。灭襜褴,破东胡,降林胡,单于奔走。其后十馀岁,匈奴不敢近赵边城。

赵悼襄王元年,廉颇既亡入魏,赵使李牧攻燕,拔武遂、方城。居二年,庞暖破燕军,杀剧辛。后七年,秦破杀赵将扈辄于武遂,斩首十万。赵乃以李牧为大将军,击秦军于宜安,大破秦军,走秦将桓齮。封李牧为武安君。居三年,秦攻番吾,李牧击破秦军,南距韩、魏。

以下是《史记·廉颇蔺相如列传》的逐句释义及赏析:

  1. 原文
    岁馀,匈奴每来,出战。出战,数不利,失亡多,边不得田畜。复请李牧。牧杜门不出,固称疾。赵王乃复强起使将兵。牧曰:“王必用臣,臣如前,乃敢奉令。”王许之。

  2. 译文
    过了一年多,匈奴每次来犯,赵国都要出军迎击。但军队在交战中屡屡失利,损失惨重,边境无法耕种牲畜。于是再次向赵王请求派李牧出征。李牧闭门不出,坚决推说自己有病。赵王只好再次勉强起用他为大将。李牧说:“大王一定要任用我,像以前一样,我才会奉命出征。”赵王答应了他的要求。

  3. 注释

  • 岁馀:一年左右。
  • 匈奴每来:匈奴经常来侵犯。
  • 出战:应战。
  • 数不利:多次作战不顺利。
  • 失亡多:损失惨重。
  • 边不得田畜:边境地区无法进行耕种和放牧。
  • 复请李牧:再次请求派李牧出征。
  • 牧杜门不出:李牧闭门不出。
  • 固称疾:坚决推说自己生病。
  • 王许之:赵王答应了他的请求。
  1. 赏析
    本文节选自《史记·廉颇蔺相如列传》,原为廉颇、蔺相如、赵奢、李牧等人的合传,这是原传的第一大部分。司马迁通过生动的叙述,展现了赵国将领们不同的个性和特点。廉颇、蔺相如的故事今天已是家喻户晓,并在特定的历史时期起过重要的教育作用,这不能不归功于司马迁的这篇传记。
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。