太史公曰:魏豹、彭越虽故贱,然已席卷千里,南面称孤,喋血乘胜日有闻矣。怀畔逆之意,及败,不死而虏囚,身被刑戮,何哉?中材已上且羞其行,况王者乎!彼无异故,智略绝人,独患无身耳。得摄尺寸之柄,其云蒸龙变,欲有所会其度,以故幽囚而不辞云。
魏咎兄弟,因时而王。豹后属楚,其国遂亡。仲起昌邑,归汉外黄。往来声援,再续军粮。征兵不往,菹醢何伤。
【解析】
此题考查的是文言文的阅读理解能力,要求学生了解并掌握文言文中常见的实词、虚词的含义和用法,能理解词类活用,并且能运用文言知识进行推理。解答此类题目考生需要学生准确理解句子的意思,这是解答句意类题目的关键。本题考查“魏豹彭越列传”,翻译句子时要注意通假字、古今异义词、词类活用、一词多义等特殊现象,同时注意重点字的写法。
- 译为:太史公说:魏豹和彭越虽出身低贱,但已席卷千里,南面自立,血战而胜的功绩每天都有人报告。他们怀有背叛朝廷的心思,等到失败,不死而被俘虏,身遭刑罚,为什么呢?中等才能的人都会羞于他们的作为,更何况是君王呢!他没有什么特别的过错,智谋策略无人能比,只是担心自己没有身死而已。得到一点权柄,就会像蒸云的龙那样变化,想要有所建树,却因此被囚禁而不推辞。
- 译为:魏咎兄弟趁机称王。魏豹后来归附楚国,他的国家就灭亡了。陈平起兵昌邑,归附汉朝外黄县。往来声援,再次接济军粮。发兵不去讨伐,杀他又能怎么样。
【答案】
译文:
太史公说:魏豹和彭越是出身低贱之人,但已经席卷千里,南面自立,血战而胜,每天都有人报告。他们怀有背叛朝廷的心思,等到失败,不死而被俘虏,身遭刑罚,为什么呢?中等才能的人都会羞于他们的作为,更何况是君王呢!他没有什么特别的过错,智谋策略无人能比,只是担心自己没有身死而已。得到一点权柄,就会像蒸云的龙那样变化,想要有所建树,却因此被囚禁而不推辞。
魏咎兄弟趁机称王。魏豹后来归附楚国,他的国家就灭亡了。陈平起兵昌邑,归附汉朝外黄县。往来声援,再次接济军粮。发兵不去讨伐,杀他又能怎么样。