郦生入,揖沛公曰:“足下甚苦,暴衣露冠,将兵助楚讨不义,足不何不自喜也?臣原以事见,而曰‘吾方以天下为事,未暇见儒人也’。夫足下欲兴天下之大事而成天下之大功,而以目皮相,恐失天下之能士。且吾度足下之智不如吾,勇又不如吾。若欲就天下而不相见,窃为足下失之。”沛公谢曰:“乡者闻先生之容,今见先生之意矣。”乃延而坐之,问所以取天下者。郦生曰:“夫足下欲成大功,不如止陈留。陈留者,天下之据旻也,兵之会地也,积粟数千万石,城守甚坚。臣素善其令,原为足下说之。不听臣,臣请为足下杀之,而下陈留。足下将陈留之众,据陈留之城,而食其积粟,招天下之从兵;从兵已成,足下横行天下,莫能有害足下者矣。”沛公曰:“敬闻命矣。”
诗句:郦生入,揖沛公曰:“足下甚苦,暴衣露冠,将兵助楚讨不义,足不何不自喜也?臣原以事见,而曰‘吾方以天下为事,未暇见儒人也’。夫足下欲兴天下之大事而成天下之大功,而以目皮相,恐失天下之能士。且吾度足下之智不如吾,勇又不如吾。若欲就天下而不相见,窃为足下失之。”
译文:郦食其拜见刘邦(沛公),向他施礼说:“您非常辛苦,在烈日之下曝晒着衣服和帽子,领兵去帮助楚国讨伐不义的暴政,您为什么不为此感到高兴呢?我本来想亲自来拜见您,但您却说:‘我正把天下的事情放在心上,没有时间见儒人。’您想要完成天下的大业,成就天下的大功,却用浅薄的眼光去看待人才,恐怕会失去天下的贤才。况且我认为您的智慧不如我,勇气也赶不上我。如果您想要统一天下却不见他,我私下认为您失去了机会。”刘邦听了后,表示感谢道:“刚才听说您的态度,现在看到您的意图了。”于是请他坐下,询问他取得天下的方法。郦食其说:“您想要完成大业,不如先到陈留。陈留是天下的重要根据地,也是兵家必争之地,储存着数千万石粮食,城防坚固。我一向与那里的县官关系很好,愿意为您向县官说明情况。如果县官不听我的劝告,我就替他杀掉县官,让您占领陈留。您率领陈留的兵马,占据陈留这座城池,并利用那里的粮食,招降各路诸侯的军队;诸侯的军队被收服,您就能纵横天下,再也没有可以危害您的人了。”刘邦说:“敬听您的指教。”
注释:郦食其:即郦寄,汉初大臣。陈留:今河南省开封市东南。
赏析:本篇记述了郦食其劝谏刘邦不要急于攻取陈留、而要先立大功的故事。文章通过对话形式生动地展现了郦食其的智慧和胆识。同时,也反映了当时社会的动荡不安和英雄豪杰们的崛起。