中庶子闻扁鹊言,目眩然而不瞚,舌挢然而不下,乃以扁鹊言入报虢君。虢君闻之大惊,出见扁鹊于中阙,曰:“窃闻高义之日久矣,然未尝得拜谒于前也。先生过小国,幸而举之,偏国寡臣幸甚。有先生则活,无先生则弃捐填沟壑,长终而不得反。”言末卒,因嘘唏服臆,魂精泄横,流涕长潸,忽忽承镴,悲不能自止,容貌变更。扁鹊曰:“若太子病,所谓“尸蹶”者也。夫以阳入阴中,动胃繵缘,中经维络,别下于三焦、膀胱,是以阳脉下遂,阴脉上争,会气闭而不通,阴上而阳内行,下内鼓而不起,上外绝而不为使,上有绝阳之络,下有破阴之纽,破阴绝阳,色废脉乱,故形静如死状。太子未死也。夫以阳入阴支兰藏者生,以阴入阳支兰藏者死。凡此数事,皆五藏蹙中之时暴作也。良工取之,拙者疑殆。”
诗句:
中庶子闻扁鹊言,目眩然而不瞚,舌挢然而不下,乃以扁鹊言入报虢君。
译文:
中庶子听说扁鹊的话后,眼睛发花而看不清东西,舌头也僵直了不能动,于是把扁鹊的话报告给虢国君。
注释:
- 中庶子: 古代的一种官职,负责管理太子和太子妃的家务事宜。
- 目眩然: 眼睛看东西感到眩晕。
- **弗能(瞚): **动词,意思是睁不开眼睛。
- 舌挢然: 舌头僵硬不能活动。
- 入报: 将听到的信息报告给其他人。
- 虢君: 指西周时期的诸侯国虢国的国君。
- 窃闻高义之日久矣: 表示对扁鹊的敬仰和长时间的听闻。
- 幸而举之: 幸亏有扁鹊的帮助。
- 偏国寡臣幸甚: 表达对扁鹊恩赐的感激之情。
- 有先生则活: 有扁鹊在,生命得以保全。
- 无先生则弃捐填沟壑: 没有扁鹊,人就会死亡。
- 长终而不得反: 长久地死去,未能返回。
- 嘘唏服臆: 叹息并用手抚摸胸臆。
- 魂精泄横: 形容极度悲伤,魂灵都散乱了。
- 流涕长潸: 眼泪不断地流。
- 忽忽承镴: 形容心神恍惚,无法集中精神。
- 悲不能自止: 悲伤到了极点,无法控制自己。
- 容貌变更: 脸色大变,表情失常。
- 所谓“尸蹶”者也: 是指身体僵硬得像尸体一样倒下去的样子。
- 阴入阳支兰藏者生: 阴气进入阳气,使脏腑生机旺盛,则生存。
- 阳入阴支兰藏者死: 阳气进入阴气,使脏腑生机衰竭,则死亡。
- 数事: 指上述提到的几种情况。
- 五藏蹙中之时暴作也: 指的是五脏六腑突然发生病变。
- 良工取之: 高明的医生可以治疗这种病症。
- 拙者疑殆: 技艺不娴熟的人会怀疑这是不治之症。
赏析:
这是一段描述扁鹊治病过程的古文,通过中庶子的叙述,展现了扁鹊的高超医术以及虢国国君对扁鹊的高度信任。文中详细描绘了扁鹊诊断太子病情的过程,从眼睛、舌头的症状到整个身体的不适表现,最后得出太子尚未死亡的结论。同时,文中还提到了其他几种可能预示太子死亡的疾病症状,以及这些症状与治疗之间的紧密联系。通过这段文字,我们不仅能够了解古人的医疗知识和文化背景,也能体会到扁鹊医术的神奇之处。