扁鹊乃使弟子子阳厉针砥石,以取外三阳五会。有间,太子苏。乃使子豹为五分之熨,以八减之齐和煮之,以更熨两胁下。太子起坐。更适阴阳,但服汤二旬而复故。故天下尽以扁鹊为能生死人。扁鹊曰:“越人非能生死人也,此自当生者,越人能使之起耳。”
扁鹊过齐,齐桓侯客之。入朝见,曰:“君有疾在腠理,不治将深。”桓侯曰:“寡人无疾。”扁鹊出,桓侯谓左右曰:“医之好利也,欲以不疾者为功。”后五日,扁鹊复见,曰:“君有疾在血脉,不治恐深。”桓侯曰:“寡人无疾。”扁鹊出,桓侯不悦。后五日,扁鹊复见,曰;“君有疾在肠胃间,不治将深。”桓侯不应。扁鹊出,桓侯不悦。后五日,扁鹊复见,望见桓侯而退走。桓侯使人问其故。扁鹊曰:“疾之居腠理也,汤熨之所及也;在血脉,针石之所及也;其在肠胃,酒醪之所及也;其在骨髓,虽司命无柰之何。今在骨髓,臣是以无请也。”后五日,桓侯体病,使人召扁鹊,扁鹊已逃去。桓侯遂死。
我们来逐句解读这首诗:
史记 · 七十列传 · 扁鹊仓公列传
- 扁鹊:古代著名的医生,被尊为神医。
- 注释:“扁鹊”是中国古代著名的医学家,被誉为“神医”。
- 乃使弟子子阳厉针砥石:扁鹊派遣他的弟子子阳用锋利的针和坚硬的石头来治疗疾病。
- 注释:“乃使弟子子阳厉针砥石”,意思是“于是派他的弟子子阳使用锐利的针和坚硬的石头进行治疗”。
- 以取外三阳五会:通过治疗使患者体内外的三个太阳经脉(手太阳小肠经、手阳明大肠经、手少阳三焦经)与五个会穴相连接。
- 注释:“以取外三阳五会”,意即通过刺这些穴位来达到治疗的目的。
- 有间,太子苏:治疗之后,太子苏醒了。
- 注释:“有间,太子苏”,意为“经过一段时间的治疗,太子苏醒过来”。
- 乃使子豹为五分之熨:扁鹊让儿子豹制作了一种五分之一体积的热敷工具,用以加热并按摩身体。
- 注释:“乃使子豹为五分之熨”,意即“于是派他的儿子豹制作一种半块体积的热敷工具”。
- 以八减之齐和煮之:将热敷工具放入由齐地特产的药材熬成的汤中浸泡后,再用来热敷患者的两胁下。
- 注释:“以八减之齐和煮之”,意即“将热敷工具放入由齐地特产的药材熬成的汤中浸泡”。
- 以更熨两胁下:继续使用这种热敷工具来热敷患者的胁下区域。
- 注释:“以更熨两胁下”,意即“继续使用这种热敷工具来热敷患者的胁下区域”。
- 太子起坐:太子开始活动起来,坐了起来。
- 注释:“太子起坐”,意即“太子开始活动起来,坐了起来”。
- 更适阴阳,但服汤二旬而复故:调整了阴阳平衡,服用药物两周后恢复原状。
- 注释:“更适阴阳,但服汤二旬而复故”,意即“调整了阴阳平衡,服用药物两周后恢复了正常”。
- 故天下尽以扁鹊为能生死人:因此,全世界的人都认为扁鹊能够生死人。
- 注释:“故天下尽以扁鹊为能生死人”,意即“因此,全世界的人都认为扁鹊能够生死人”。
- 扁鹊曰:扁鹊说。
- 注释:这是扁鹊本人的话。
- 越人非能生死人也:越人并不是能生死人的人,这完全是自然的生理反应。
- 注释:这里指出了扁鹊所声称的“能生死人”其实是对自然现象的误解或夸大其词。
接下来我们进行翻译和赏析:
译文:
扁鹊曾让弟子子阳使用锐利的针和坚硬的石头,在人体表面选取三个太阳经脉与五个会穴相连通的部位进行治疗。一段时间后,太子苏醒过来。于是,他让儿子豹制作一种五分之一体积的热敷工具,将热敷工具放入由齐地特产的药材熬成的汤中浸泡后,再用来热敷患者的两胁下。太子开始活动起来,坐了起来。调整了阴阳平衡,服用药物两周后恢复了原状。因此,全世界的人都认为扁鹊能够生死人。扁鹊说,这不是我的能力,这是自然规律的表现。
赏析:
这首诗描绘了扁鹊及其弟子使用针灸和热敷疗法治疗一位名叫太子的病人的过程。通过这种方式,扁鹊成功地使太子苏醒并恢复健康。这个故事不仅展示了中医治疗技术的神奇效果,同时也反映了扁鹊的高超医术和深厚的医学知识。同时,诗中也揭示了人们对于医疗技术的盲目信仰,以及在没有科学依据的情况下对扁鹊的神话般的崇拜。