灌夫为人刚直,使酒,不好面谀。贵戚诸有势在己之右,不欲加礼,必陵之。诸士在己之左,愈贫贱,尤益敬,与钧。稠人广众,荐宠下辈。士亦以此多之。夫不喜文学,好任侠,已然诺。诸所与交通,无非豪杰大猾。家累数千万,食客日数十百人。陂池田园,宗族宾客,为权利,横于颍川。颍川儿乃歌之曰:“颍水清,灌氏宁;颍水浊,灌氏族。”灌夫家居虽富,然失势,卿相侍中宾客益衰。及魏其侯失势,亦欲倚灌夫,引绳批根生平慕之后弃之者。灌夫亦倚魏其而通列侯宗室为名高。两人相为引重,其游如父子然,相得欢甚,无厌,恨相知晚也。
灌夫有服,过丞相。丞相从容曰:“吾欲与仲孺过魏其侯,会仲孺有服。”灌夫曰:“将军乃肯幸临况魏其侯,夫安敢以服为解!请语魏其侯帐具,将军旦日蚤临!”武安许诺。灌夫俱语魏其侯,如所谓武安侯。魏其与其夫人益市牛酒,夜洒扫,早帐具至旦。平明,令门下候视。至日中,丞相不来。魏其谓灌夫曰:“丞相岂忘之哉?”灌夫不怿曰:“夫以服请,宜往。”乃驾,自往迎丞相。丞相特前戏许灌夫,殊无意往。及夫至门,丞相尚卧。于是夫入见,曰:“将军昨日幸许过魏其,魏其夫妻治具,自旦至今,未敢尝食。”武安鄂谢,曰:“吾昨日醉,忽忘与仲孺言。”乃驾往,又徐行。灌夫愈益怒。及饮酒酣,夫起舞属丞相,丞相不起。夫从坐上语侵之。魏其乃扶灌夫去,谢丞相。丞相卒饮至夜,极欢而去。
诗句:灌夫为人刚直,使酒不好面谀。
译文:灌夫性格刚直,喜欢喝酒,不喜欢逢迎拍马。他讨厌那些势利小人巴结权贵,总是欺凌他们。灌夫的宾客很多,其中有些人家境贫寒,灌夫却对他们更加敬重和慷慨。灌夫与同乡魏其侯的关系很好,两人相互尊重对方的意见。
注释:灌夫(?-前150年),西汉时期的将领,以其豪侠仗义而闻名于世。他性格刚直、不屈于权势,善于结交豪士、游侠,并因此积累了一定的势力。灌夫为人正直,喜欢饮酒,但不喜欢谄媚奉承,对那些趋炎附势、巴结权贵的人十分反感。灌夫在对待朋友时表现出深厚的情谊,即使是地位较低的贫困之人,他也会给予慷慨的帮助。灌夫与魏其侯(田蚡)的关系尤为密切,两人在政治斗争中互相支持,共同进退。灌夫与魏其侯的友谊也体现在他们的交往中,魏其侯曾表示过对灌夫的重视和支持。灌夫与魏其侯的关系是西汉时期政治斗争中的一部分,反映了当时社会的复杂性和矛盾性。灌夫的豪迈性格和豪侠精神使他在西汉时期享有较高的声望。灌夫与同乡魏其侯的关系不仅是个人友情的体现,也是当时社会风气的一种反映。灌夫与魏其侯之间的交往展示了西汉时期豪侠仗义的精神风貌。同时,灌夫与魏其侯的政治关系也为后人留下了深刻的启示。