王夫人病甚,人主至自往问之曰:“子当为王,欲安所置之?”对曰:“原居洛阳。”人主曰:“不可。洛阳有武库、敖仓,当关口,天下咽喉。自先帝以来,传不为置王。然关东国莫大于齐,可以为齐王。”王夫人以手击头,呼“幸甚”。王夫人死,号曰“齐王太后薨”。
昔者,齐王使淳于髡献鹄于楚。出邑门,道飞其鹄,徒揭空笼,造诈成辞,往见楚王曰:“齐王使臣来献鹄,过于水上,不忍鹄之渴,出而饮之,去我飞亡。吾欲刺腹绞颈而死。恐人之议吾王以鸟兽之故令士自伤杀也。鹄,毛物,多相类者,吾欲买而代之,是不信而欺吾王也。欲赴佗国奔亡,痛吾两主使不通。故来服过,叩头受罪大王。”楚王曰:“善,齐王有信士若此哉!”厚赐之,财倍鹄在也。
武帝时,徵北海太守诣行在所。有文学卒史王先生者,自请与太守俱,“吾有益于君”,君许之。诸府掾功曹白云:“王先生嗜酒,多言少实,恐不可与俱。”太守曰:“先生意欲行,不可逆。”遂与俱。行至宫下,待诏宫府门。王先生徒怀钱沽酒,与卫卒仆射饮,日醉,不视其太守。太守入跪拜。王先生谓户郎曰:“幸为我呼吾君至门内遥语。”户郎为呼太守。太守来,望见王先生。王先生曰:“天子即问君何以治北海令无盗贼,君对曰何哉?”对曰:“选择贤材,各任之以其能,赏异等,罚不肖。”王先生曰:“对如是,是自誉自伐功,不可也。原君对言,非臣之力,尽陛下神灵威武所变化也。”太守曰:“诺。”召入,至于殿下,有诏问之曰:“何于治北海,令盗贼不起?”叩头对言:“非臣之力,尽陛下神灵威武之所变化也。”武帝大笑,曰:“于呼!安得长者之语而称之!安所受之?”对曰:“受之文学卒史。”帝曰:“今安在?”对曰:“在宫府门外。”有诏召拜王先生为水衡丞,以北海太守为水衡都尉。传曰:“美言可以市,尊行可以加人。君子相送以言,小人相送以财。”
王夫人病重,皇帝亲自前往探视:“你如果要做王,想要在什么地方安置呢?”王夫人回答说:“我希望居住在洛阳。”皇帝说:“不可以。洛阳有武库、敖仓,又是关口,是天下的咽喉之地。自从先帝以来,就从来没有给王安排过地方。但是关东地区没有比齐国更大的了,可以作为齐王。”王夫人用手拍打着头部,高兴地说“太好了”。王夫人去世后,人们称她为“齐王太后薨”,即齐王太后去世了。
有一次,齐王派遣淳于髡向楚国献上一只鹤。淳于髡走出城门时,看到天空中的鹤,便把空笼摘下来,编造出一些虚假的话语,去见楚王说:“齐王派我来献鹤,在水上飞走,我不忍心让这只鹤感到口渴,便把它放走,它飞走了。我想用刺腹和绞颈的方法自杀,恐怕人们会议论齐王因为一只鸟而命令士人为它自残。鹤是一种毛发动物,有很多类似的鸟类,我不想买一只代替它,这是对齐王不忠实并且欺骗他。我想要逃亡到别的国家去,痛心的是两个君主之间不能互通消息。所以我来向大王请罪。”楚王说:“好呀,齐王有这样的诚实之士!”便重重地奖赏了他。
征召北海太守到行宫中。有一个名叫王先生的文学卒史,请求与北海太守一同前去,他说:“我能对您有所帮助。”于是太守答应了他的请求。然而诸府掾官和功曹白云说:“王先生嗜酒,多言少实,恐怕不能同您一起去。”太守说:“您既然想去,就不能拒绝。”于是就和王先生一起前往。到了宫殿门前等候诏令。王先生只带着钱去买酒喝,与卫卒仆人仆射喝酒,每天喝得大醉,不看自己的太守。太守进入跪拜。王先生对户郎说:“希望你为我告诉君侯说:天子问您治理北海令无盗贼有什么高招?”户郎替他传达了太守的话。太守来到宫门内,远远看见王先生。王先生说:“天子问您如何治理北海,使盗贼不得发生,您怎么回答呢?”太守回答说:“选拔贤才,让他们各尽其能,奖赏有功的人,惩罚不肖之徒。”王先生道:“这样回答,是在自我夸耀功劳,不行。希望君侯回答时不要提是我出的主意,完全是陛下神灵威武所变化而成的。”太守说:“好吧。”于是召见进宫,直到殿下。武帝问道:“你治理北海,使盗贼不起?你是怎样回答的呢?”太守叩头答道:“不是我的能力能做到的,都是陛下神灵威武的变化。”武帝大笑说:“哎呀!怎么能够得到像长者那样的话语呢!从哪里学到的呢?”太守回答说:“是从文学卒史那里学到的。”武帝说:“现在在哪里呢?”太守回答说:“在宫门外。”武帝下令召拜王先生为水衡丞,以北海太守为水衡都尉。传说中说:“美妙的言论可以用来购买东西,崇高的行为可以加给人荣誉。”君子送别时互相赠言;小人则用财物相送。