其明年,票骑仍再出击胡,大克获。浑邪王率数万众来降,于是汉发车三万两迎之。既至,受赏,赐及有功之士。是岁费凡百余巨万。
先是十余岁,河决,灌梁、楚地,固已数困,而缘河之郡堤塞河,辄坏决,费不可胜计。其后番系欲省底柱之漕,穿汾、河渠以为溉田;郑当时为渭漕回远,凿漕直渠自长安至华阴;而朔方亦穿溉渠。作者各数万人,历二三期而功未就,费亦各以巨万十数。
天子为伐胡故,盛养马,马之往来食长安者数万匹,卒掌者关中不足,乃调旁近郡。而胡降者数万人皆得厚赏,衣食仰给县官,县官不给,天子乃损膳,解乘舆驷,出御府禁臧以澹之。
其明年,山东被水灾,民多饥乏,于是天子遣使虚郡国仓廪以振贫。犹不足,又募豪富人相假贷。尚不能相救,乃徙贫民于关以西,及充朔方以南新秦中,七十余万口,衣食皆仰给于县官。数岁贷与产业,使者分部护,冠盖相望,费以亿计,县官大空。而富商贾或滞财役贫,转毂百数,废居居邑,封君皆氐首仰给焉。冶铸煮盐,财或累万金,而不佐公家之急,黎民重困。
诗:
其明年,票骑仍再出击胡,大克获。浑邪王率数万众来降,于是汉发车三万两迎之。既至,受赏,赐及有功之士。是岁费凡百余巨万。
译文:
第二年,汉武帝再次出兵攻打匈奴,取得了很大的胜利。匈奴的浑邪王率军数万人来降,于是汉朝征调了三万辆车辆迎接他们。到达后,接受了赏赐,并且赏赐给有功之人。这一年开支总共有一百多亿。
注释:
- “其明年”:指的是次年。
- “票骑”:指霍去病,他是汉武帝时期的著名将领,以英勇善战著称。
- “仍再出击胡”:表示再次对匈奴进行军事打击。
- “大克获”:形容取得很大的胜利。
- “浑邪王率数万众来降”:匈奴的一个部落首领浑邪王率领几万人前来投降。
- “于是汉发车三万两迎之”:于是汉朝征调了大量的车辆前往迎接他们。
- “受赏”:接受朝廷的赏赐。
- “赐及有功之士”:赏赐给立功之人。
- “是岁费凡百余巨万”:这一年的开支总共有一百多亿。
- “百巨万”:一百万亿,古代计量单位,相当于现在的一百亿。
赏析:
此诗描述了汉武帝时期,在平定匈奴方面的重大军事行动及其影响。汉武帝为了维护国家的边疆安全和稳定,不惜动用巨额资源,如车辆、粮食等,以应对匈奴的威胁。这不仅展现了汉代统治者的决心与魄力,也反映出当时国家面临的严峻挑战。通过这首诗,我们能够窥见汉代的军事策略、物资动员以及对外关系处理等方面的情况,同时也能体会到那个时代的历史背景和文化特征。