项籍死,上置酒对众折随何曰:“腐儒!为天下安用腐儒哉!”随何跪曰:“夫陛下引兵攻彭城,楚王未去齐也,陛下发步卒五万人、骑五千,能以取淮南乎?”曰:“不能。”随何曰:“陛下使何与二十人使淮南,如陛下之意,是何之功贤于步卒数万、骑五千也。然陛下谓何‘腐儒’,‘为天下安用腐儒’,何也?”上曰:“吾方图子之功。”乃以随何为护军中尉。布遂剖符为淮南王,都六,九江、庐江、衡山、豫章郡皆属焉。
六年,朝陈。七年,朝雒阳。九年,朝长安。
十一年,高后诛淮阴侯,布因心恐。夏,汉诛梁王彭越,盛其醢以遍赐诸侯。至淮南,淮南王方猎,见醢,因大恐,阴令人部聚兵,候伺帝郡警急。
布有所幸姬病,就医。医家与中大夫贲赫对门,赫乃厚馈遗,从姬饮医家。姬侍王,从容语次,誉赫长者也。王怒曰:“女安从知之?”具道,王疑与乱。赫恐,称病。王愈怒,欲捕赫。赫上变事,乘传诣长字。布使人追,不及。赫至,上变。言“布谋反有端,可先未发诛也”。上以其书语萧相国,萧相国曰:“布不宜有此,恐仇怨妄诬之。请系赫,使人微验淮南王。”布见赫以罪亡上变,已疑其言国阴事,汉使又来,颇有所验,遂族赫家,发兵反。
以下是对《汉书·传·韩彭英卢吴传》诗句和译文的逐句释义,包括必要的关键词注释:
- 诗句:”项籍死,上置酒对众折随何曰”
- 译文:项籍去世后,皇帝在朝会上设酒宴,当着众人面质问随何。
- 关键词:项籍(项羽)、上(皇帝)、酒宴、质问、随何(随何为西汉初年楚国人,曾劝说项羽归汉,被项羽拒绝,后来成为汉初三杰之一)
- 诗句:”腐儒!为天下安用腐儒哉!”
- 译文:随何跪着回答说:“陛下您带领大军攻打彭城,楚王还没有离开齐国去呢,陛下如果派五万步兵和五千骑兵去夺取淮南,能成功吗?”
- 关键词:腐儒、天下、腐儒、安用、腐儒、彭城(即今江苏徐州)、齐(齐国)、淮南(古地名,位于今安徽寿县一带)
- 诗句:”陛下使何与二十人使淮南,如陛下之意,是何之功贤于步卒数万、骑五千也。然陛下谓何‘腐儒’,‘为天下安用腐儒’,何也?”
- 译文:皇帝说:“我正考虑让随何立下功劳。”于是任命随何为护军中尉。
- 关键词:陛下、使何、淮南、步卒、骑、腐儒、贤于、步卒、骑、护军中尉
- 诗句:”布遂剖符为淮南王,都六,九江、庐江、衡山、豫章郡皆属焉。”
- 译文:六年,高帝到陈地检阅军队;九年,高帝到洛阳检阅军队;九年,高帝到长安检阅军队。
- 关键词:六、九江、庐江、衡山、豫章郡、陈地、洛阳、长安
- 诗句:”十一年,高后诛淮阴侯,布因心恐。”
- 译文:高后时,韩信被杀,萧何害怕,暗中派人收集士兵,等候时机。
- 关键词:高后、淮阴侯、萧何、心恐
- 诗句:”夏,汉诛梁王彭越,盛其醢以遍赐诸侯。至淮南,淮南王方猎,见醢,因大恐,阴令人部聚兵,候伺帝郡警急。”
- 译文:夏天,汉文帝诛杀了梁王彭越,将他的肉酱赏给各诸侯国。到了淮南时,淮南王正在打猎,看到这个肉酱,因此非常恐惧,暗地里派人收集士兵,等待朝廷的紧急情况。
- 关键词:夏、汉、梁王、彭越、醢(肉酱)、诸侯国、淮南、猎人、警急
- 赏析:这段文字描述了刘邦时期的政治斗争和权谋策略。韩信被杀后,萧何害怕韩信的儿子们会对自己不利,于是暗中收集士兵,准备防备可能的变故。同时,刘邦也通过赏赐肉酱的方式,来削弱其他诸侯国的势力。这反映了当时的政治形势和人物心理。
《汉书·传·韩彭英卢吴传》中的诗句和译文为我们提供了关于韩信、梁王彭越、淮南王英布、燕王卢绾、代王陈豨、长沙王吴芮的重要历史信息。通过对这些诗句的解读,我们可以更好地理解汉朝初期的政治斗争和人物关系。