后汉逮淮南王孙建,系治之。王恐阴事泄,谓被曰:“事至,吾欲遂发。天下劳苦有间矣,诸侯颇有失行,皆自疑,我举兵西乡,必有应者;无应,即还略衡山。势不得不发。”被曰:“略衡山以击庐江,有寻阳之船,守下雉之城,结九江之浦,绝豫章之口,强弩临江而守,以禁南郡之下,东保会稽,南通劲越,屈强江、淮间,可以延岁月之寿耳,未见其福也。”王曰:“左吴、赵贤、朱骄如皆以为什八九成,公独以为无福,何?”被曰:“大王之群臣近幸素能使众者,皆前系诏狱,余无可用者。”王曰:“陈胜、吴广无立锥之地,百人之聚,起于大泽,奋臂大呼,天下响应,西至于戏而兵百二十万。今吾国虽小,胜兵可得二十万,公何以言有祸无福?”被曰:“臣不敢避子胥之诛,愿大王无为吴王之听。往者秦为无道,残贼天下,杀术士,燔《诗》、《书》,灭圣迹,弃礼义,任刑法,转海濒之粟,致于西河。当是之时,男子疾耕不足于粮馈,女子纺绩不足于盖形。遣蒙恬筑长城,东西数千里。暴兵露师,常数十万,死者不可胜数,僵尸满野,流血千里。于是百姓力屈,欲为乱者十室而五。又使徐福入海求仙药,多赍珍宝,童男女三千人,五种百工而行。徐福得平原大泽,止王不来。于是百姓悲痛愁思,欲为乱者十室而六。又使尉佗逾五岭,攻百越,尉佗知中国劳极,止王南越。行者不还,往者莫返,于是百姓离心瓦解,欲为乱者十室而七。兴万乘之驾,作阿房之宫,收太半之赋,发闾左之戍。父不宁子,兄不安弟,政苛刑惨,民皆引领而望,倾耳而听,悲号仰天,叩心怨上,欲为乱者,十室而八。客谓高皇帝曰:‘时可矣。’高帝曰:‘待之,圣人当起东南。’间不一岁,陈、吴大呼,刘、项并和,天下响应,所谓蹈瑕衅,因秦之亡时而动,百姓愿之,若枯旱之望雨,故起于行阵之中,以成帝王之功。今大王见高祖得天下之易也,独不观近世之吴、楚乎!当今陛下临制天下,一齐海内,泛爱蒸庶,布德施惠。口虽未言,声疾雷震;今虽未出,化驰如神。心有所怀,威动千里;下之应上,犹景响也。而大将军材能非直章邯、杨熊也。王以陈胜、吴广论之,被以为过矣。且大王之兵众不能什分吴、楚之一,天下安宁又万倍于秦时。愿王用臣之计。臣闻箕子过故国而悲,作《麦秀》之歌,痛纣之不用王子比干之言也。故孟子曰,纣贵为天子,死曾不如匹夫。是纣先自绝久矣,非死之日天去之也。今臣亦窃悲大王弃千乘之君,将赐绝命之书,为群臣先,身死于东宫也。”被因流涕而起。

《汉书·列传·蒯伍江息夫传》是东汉时期的历史文献,记录了西汉末期到东汉初年的历史人物江息夫的生平事迹。江息夫是汉武帝时期的一位重要将领和官员,因其忠诚和智谋而受到后世的称赞。本文将逐句翻译并附上注释及赏析。

  1. 后汉逮淮南王孙建,系治之。(译文)在东汉时期逮捕了淮南王孙建并加以囚禁。
    注释:这里的“逮”是逮捕的意思,“孙建”是淮南王的名字。
    赏析:这句话说明孙建因为某些原因被东汉朝廷逮捕并关押起来。

  2. 王恐阴事泄,谓被曰:“事至,吾欲遂发。天下劳苦有间矣,诸侯颇有失行,皆自疑,我举兵西乡,必有应者;无应,即还略衡山。势不得不发。”(译文)王担心秘密行动泄露,对江息夫说:“事情到了,我想立即发动起义。天下的百姓已经劳累很久了,诸侯中有很多行为不轨的人,他们都自己感到疑虑,如果我起兵向西进发,肯定会有人响应;如果没有响应,那就返回去占领衡山。形势迫使我不得不这样。”
    注释:这里的“恐”是担心的意思,“阴事”指秘密的行动,“间”是间隔、时间的意思,“应者”指响应他起义的人,“还略衡山”指的是回军攻打衡山,“衡山”是地名。
    赏析:孙建向江息夫透露了他准备起兵反抗汉朝的决心,并告诉他如果响应他的起义,那么就会有很多人响应,否则他就要返回去攻打衡山。

  3. 被曰:“略衡山以击庐江,有寻阳之船,守下雉之城,结九江之浦,绝豫章之口,强弩临江而守,以禁南郡之下,东保会稽,南通劲越,屈强江、淮间,可以延岁月之寿耳,未见其福也。”(译文)江息夫回答说:“如果我攻打衡山,然后攻打庐江,我有寻阳的船只,驻守下雉城,在九江筑堤防洪,切断豫章的入口,用强弩防守长江,以此阻止南郡的军队南下,向东保卫会稽,向南连接强劲的越族,使强大的江淮地区处于困境,这可以延长我们的生命,但不一定能带来好处。”
    注释:这里的“略”是攻打的意思,“庐江”是地名,“寻阳”是地名,“船”是船只,“下雉”是地名,“九江”是地名,“浦”是水边的土地,“豫章”是地名,“口”是河流入口,“强弩”是指坚固的弓箭,“禁”是防守的意思,“南郡”是地名,“保”是保卫,“劲越”是地名,“屈”是弯曲、困顿的意思,“江”是长江,“淮”是淮河。
    赏析:江息夫告诉孙建他打算攻打衡山然后攻打庐江的战略,以及他对这一战略的看法和担忧。

  4. 王曰:“左吴、赵贤、朱骄如皆以为什八九成,公独以为无福,何?”(译文)王说:“左吴、赵贤、朱骄如都认为成功的可能性很大,只有你一个人认为不会有好的结果,这是为什么呢?”
    注释:这里的“王”指的是淮南王孙建,“左吴”、“赵贤”、“朱骄如”都是淮南王手下的臣子,他们三人都认为这次起义会有很大成功的可能性。
    赏析:孙建询问江息夫为什么他和其他大臣们一致看好这次起义的成功,而他却持不同意见。

  5. 被曰:“大王之群臣近幸素能使众者,皆前系诏狱,余无可用者。”(译文)江息夫回答说:“大王您的大臣们中过去一直受到宠信且能够带领民众做事的人,都被关押在诏狱里了,剩下的没有用了。”
    注释:这里的“近幸”指的是亲近宠信的人,“使众”指的是带领民众做事,“系诏狱”指的是被关押在官府监狱中,“无可用者”表示这些人已经无法再使用。
    赏析:江息夫解释为什么他认为这次起义不会成功的原因。

  6. 王曰:“陈胜、吴广无立锥之地,百人之聚,起于大泽,奋臂大呼,天下响应,西至于戏而兵百二十万。今吾国虽小,胜兵可得二十万,公何以言有祸无福?”(译文)王说:“陈胜、吴广没有立锥之地,却聚集了一百零个壮士,从大泽中脱颖而出,振臂高呼,天下人都响应他们的号召,最后发展到西至戏而拥有百万军队。如今我们的国家虽然小,但兵力可以达到二十万,您怎么只说会有祸而无福呢?”
    注释:这里的“陈胜”和“吴广”是两个起义者的名字,“无立锥之地”形容他们起初非常贫穷,“百人之聚”表示他们聚集了一百人,“起于大泽”指的是他们在大泽中崛起,“奋臂大呼”指的是他们大声呼喊,“天下响应”表示全国都响应他们的号召,“戏”是一个地方的名字,“兵百二十万”表示最终拥有的军队数量达到了百万,“公何以言有祸无福”表示江息夫质疑为什么他认为会有灾难却没有福气。
    赏析:王询问江息夫为什么他认为会有祸而无福,因为他听说陈胜、吴广等人的起义虽然起初很小,但却发展迅速并且得到了广泛的响应。

  7. 被曰:“臣不敢避子胥之诛,愿大王无为吴王之听。往者秦为无道,残贼天下,杀术士,燔《诗》、《书》,灭圣迹,弃礼义,任刑法,转海濒之粟,致于西河。当是之时,男子疾耕不足于粮馈,女子纺绩不足于盖形。遣蒙恬筑长城,东西数千里。暴兵露师,常数十万,死者不可胜数,僵尸满野,流血千里。于是百姓力屈,欲为乱者十室而五。又使徐福入海求仙药,多赍珍宝,童男女三千人,五种百工而行。徐福得平原大泽,止王不来。于是百姓悲痛愁思,欲为乱者十室而六。又使尉佗逾五岭,攻百越,尉佗知中国劳极,止王南越。行者不还,往者莫返,于是百姓离心瓦解,欲为乱者十室而七。兴万乘之驾,作阿房之宫,收太半之赋,发闾左之戍。父不宁子,兄不安弟,政苛刑惨,民皆引领而望,倾耳而听,悲号仰天,叩心怨上,欲为乱者,十室而八。客谓高皇帝曰:‘时可矣。’高帝曰:‘待之,圣人当起东南。’间不一岁,陈、吴大呼,刘、项并和,天下响应,所谓蹈瑕衅,因秦之亡时而动,百姓愿之,若枯旱之望雨,故起于行阵之中,以成帝王之功。今大王见高祖得天下之易也,独不观近世之吴、楚乎!当今陛下临制天下,一齐海内,泛爱蒸庶,布德施惠。口虽未言,声疾雷震;今虽未出,化驰如神。心有所怀,威动千里;下之应上,犹景响也。而大将军材能非直章邯、杨熊也。王以陈胜、吴广论之,被以为过矣。且大王之兵众不能什分吴、楚之一,天下安宁又万倍于秦时。愿王用臣之计。臣闻箕子过故国而悲,作《麦秀》之歌,痛纣之不用王子比干之言也。故孟子曰,纣贵为天子,死曾不如匹夫。是纣先自绝久矣,非死之日天去之也。今臣亦窃悲大王弃千乘之君,将赐绝命之书,为群臣先,身死于东宫也。”被因流涕而起。

此段文字描述了西汉末年的一场起义事件。起义军领袖陈胜、吴广虽然起初力量不大但最终获得了广泛支持。江息夫分析了这场起义的潜力和失败的原因。他预言起义军即使拥有强大的兵力也可能失败,因为其他诸侯国可能不会响应他们的号召。他还提到了历史上的一些事件来佐证他的观点。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。