赵王彭祖,帝异母兄也,上书讼太子罪,言“充逋逃小臣,苟为奸讹,激怒圣朝,欲取必于万乘以复私怨。后虽亨醢,计犹不悔。臣愿选从赵国勇敢士,从军击匈奴,极尽死力,以赎丹罪。”上不许,竟败赵太子。

初,充召见犬台宫,自请愿以所常被服冠见上。上许之。充衣纱縠禅衣,曲裾后垂交输,冠禅纚步摇冠,飞翮之缨。充为人魁岸,容貌甚壮。帝望见而异之,谓左右曰:“燕、赵固多奇士。”既至前,问以当世政事,上说之。充因自请,愿使匈奴。诏问其状,充对曰:“因变制宜,以敌为师,事不可豫图。”上以充为谒者使匈奴,还,拜为直指绣衣使者,督三辅盗贼,禁察逾侈。贵戚近臣多奢僣,充皆举劾,奏请没入车马,令身待北军击匈奴。奏可。充即移书光禄勋、中黄门,逮名近臣侍中诸当诣北军者,移劾门卫,禁止无令得出入宫殿。于是贵戚子弟惶恐,皆见上叩头求哀,愿得入钱赎罪。上许之,令各以秩次输钱北军,凡数千万。上以充忠直,奉法不阿,所言中意。

诗句

赵王彭祖,帝异母兄也,上书讼太子罪。言“充逋逃小臣,苟为奸讹,激怒圣朝,欲取必于万乘以复私怨。后虽亨醢,计犹不悔。臣愿选从赵国勇敢士,从军击匈奴,极尽死力,以赎丹罪。”上不许,竟败赵太子。

初,充召见犬台宫,自请愿以所常被服冠见上。上许之。充衣纱縠禅衣,曲裾后垂交输,冠禅纚步摇冠,飞翮之缨。充为人魁岸,容貌甚壮。帝望见而异之,谓左右曰:“燕、赵固多奇士。”既至前,问以当世政事,上说之。充因自请,愿使匈奴。诏问其状,充对曰:“因变制宜,以敌为师,事不可豫图。”

上以充为谒者使匈奴,还,拜为直指绣衣使者,督三辅盗贼,禁察逾侈。贵戚近臣多奢僭,充皆举劾,奏请没入车马,令身待北军击匈奴。奏可。充即移书光禄勋、中黄门,逮名近臣侍中诸当诣北军者,移劾门卫,禁止无令得出入宫殿。于是贵戚子弟惶恐,皆见上叩头求哀,愿得入钱赎罪。上许之,令各以秩次输钱北军,凡数千万。上以充忠直,奉法不阿,所言中意。

译文

东汉的赵王彭祖是皇帝同母异父的弟弟,他上书告发太子谋反的罪行,说:“我只是一个逃犯小官,只是出于嫉妒心理想要报复陛下,后来虽然被判斩首,但我仍然后悔不已。我希望挑选赵国勇士跟随我去抗击匈奴,用尽全力去赎我的罪过。”皇帝没有同意他的请求,最终导致赵太子战败身亡。
彭祖在皇宫召见了皇帝,自己要求穿着日常的衣服去见皇帝。皇帝同意了他的要求。彭祖身穿细薄的绸衣、长衫以及宽袖的下裳,头戴黑色的帽带步摇帽子,佩戴着飞翎装饰的帽带,形象魁梧威严。皇帝看见他后感到惊讶,对身边人说:“燕、赵之地果然有许多奇才之士。”彭祖进见后,询问了当时的政治事务,皇帝非常高兴。彭祖趁机表示愿意出使匈奴,皇帝问他该如何处理此事,彭祖回答说:“根据形势变化调整策略,将敌人视为榜样,事情不能预先计划好。”皇帝任命他为谒者出使匈奴,回来后任为直指绣衣使者,监督三辅地区的盗贼活动,严禁奢侈行为。由于贵戚和宦官们大肆奢侈浪费,彭祖都揭发了他们,并请求没收他们的车马,命令他们到北军去抗击匈奴。皇帝同意了他的提议。彭祖立即写信给光禄勋和中黄门,逮捕那些应当前往北军的宦官和贵戚家族成员,对他们进行弹劾,限制他们出入宫廷的权力。于是这些贵戚家族的人非常恐慌,都向皇帝磕头求情,希望能够用金钱赎回自己的罪行。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。