其后,单于怒浑邪王居西方数为汉所破,亡数万人,以票骑之兵也,欲召诛浑邪王。浑邪王与休屠王等谋欲降汉,使人先要道边。是时,大行李息将城河上,得浑邪王使,即驰传以闻。上恐其以诈降而袭边,乃令去病将兵往迎之。去病既渡河,与浑邪众相望。浑邪裨王将见汉军而多欲不降者,颇遁去。去病乃驰入,得与浑邪王相见,斩其欲亡者八千人,遂独遗浑邪王乘传先诣行在所,尽将其众渡河,降者数万人,号称十万。
既至长安,天子所以赏赐数十巨万。封浑邪王万户,为漯阴侯。封其裨王呼毒尼为下摩侯,雁疪为辉渠侯,禽黎为河綦侯,大当户调虽为常乐侯。于是上嘉去病之功,曰:“票骑将军去病率师征匈奴,西域王浑邪王及厥众萌咸奔于率,以军粮接食,并将控弦万有余人,诛獟悍,捷者虏八千余级,降异国之王三十二。战士不离伤,十万之众毕怀集服。仍兴之劳,爰及河塞,庶几亡患,以千七百户益封票骑将军。减陇西、北地、上郡戍卒之半,以宽天下繇役。”乃分处降者干边五郡故塞外,而皆在河南,因其故俗为属国。其明年,匈奴入右北平、定襄、杀略汉千余人。
诗句:卫青字仲卿。其父郑季,河东平阳人也,以县吏给事侯家。 平阳侯曹寿尚武帝姊阳信长公主。季与主家僮卫媪通,生青。青有同母兄卫长君及姊子夫,子夫自平阳公主家得幸武。
译文:卫青字仲卿。他的父亲郑季,是河东郡平阳县人。他曾在侯府当一名小官。平阳侯曹寿娶了汉武帝的姐姐阳信长公主为妻。郑季和公主的家佣卫媪私通,怀上了卫青。卫青还有个同母哥哥卫长君和姐姐卫子夫。卫子夫是从平阳公主那里得到过皇帝宠爱的。
注释:“河东郡”指现在的山西省永济市。“平阳县”指现在的山西省临汾市尧都区西姚村。“侯府”指的是古代的一种官职名称,相当于现代的政府机构或政府部门。“侯”是一种封建社会的爵位,表示贵族身份。“驸马”是指皇帝的女婿。“长公主”指公主中地位最高者,通常由皇帝的姐妹担任。“同母兄”指和自己有共同母亲的兄弟。“冒姓为卫氏”指为了避讳,改名为卫氏。“冒”在这里是动词,意为“冒充”。“敢力战深入之士皆属去病”指的是敢于冒险、深入敌阵的士兵都属于霍去病。“出定襄”,“出”是动词,意为“出征”,“定襄”是指地名,位于今天的山西省。“单于”指匈奴的首领。“转者踵军数十万”,“转者”是动词,意为“调动”,这里指军队调动,“踵军”指跟随的军队。
赏析:此诗通过简洁的语言表达了卫青的生平事迹,以及他如何从一个普通家庭出身的孩子成长为一位伟大的将军。卫青的故事充满了传奇色彩,他的勇敢和智慧使他在战场上屡建奇功,成为汉朝的骄傲。这首诗也反映了当时社会的政治背景和军事斗争,展示了战争的残酷和英雄的伟大。通过对卫青故事的描述,读者能够感受到那个时代的历史氛围和文化特色。