其明年,上与诸将议曰:“翕侯赵信为单于画计,常以为汉兵不能度幕轻留,今大发卒,其势必得所欲。”是岁元狩四年也。春,上令大将军青、票骑将军去病各五万骑,步兵转者踵军数十万,而敢力战深入之士皆属去病。去病始为出定襄,当单于。捕虏,虏言单于东,乃更令去病出代郡,令青出定襄。郎中令李广为前将军,太仆公孙贺为左将军,主爵赵食其为右将军,平阳侯襄为后将军,皆属大将军。赵信为单于谋曰:“汉兵即度幕,人马罢,匈奴可坐收虏耳。”乃悉远北其辎重,皆以精兵待幕北。而适直青军出塞千余里,见单于兵陈而待,于是青令武刚车自环为营,而纵五千骑往当匈奴,匈奴亦纵万骑。会日且人,而大风起,沙砾击面,两军不相见,汉益纵左右翼绕单于。单于视汉兵多,而士马尚强,战而匈奴不利,薄莫,单于遂乘六骡,壮骑可数百,直冒汉围西北驰去。昏,汉匈奴相纷挐,杀伤大当。汉军左校捕虏,言单于未昏而去,汉军因发轻骑夜追之,青因随其后。匈奴兵亦散走。会明,行二百余里,不得单于,颇捕斩首虏万余级,遂至窴颜山赵信城,得匈奴积粟食军。军留一日而还,悉烧其城余粟以归。
汉书·传·卫青霍去病列传
诗句
其明年,上与诸将议曰:
- 注释: 第二年。
春,上令大将军青、票骑将军去病各五万骑,步兵转者踵军数十万,而敢力战深入之士皆属去病。
- 注释: 春季,皇上命令大将军卫青和骠骑将军霍去病各自率领五万骑兵,步兵部队紧随其后的有数十万人,而敢于奋力作战深入敌境的士兵都归属于霍去病。
译文
第二年春天,皇上召集将领们商议,说:“赵信为单于设计计谋,经常认为汉兵不能通过沙漠轻易滞留,现在发动大量士兵远征,形势一定会得到我们想要的结果。”这一年是元狩四年。
赏析
此句描绘了汉武帝召集将领商讨军事行动的情景,展现了汉武帝的雄才大略以及他对军队的信心。同时,也反映了赵信作为匈奴谋士,对汉朝军队的轻视,认为汉兵难以通过沙漠长期滞留。
诗句
去病始为出定襄,当单于。
- 注释: 霍去病开始出征定襄,直面单于。
捕虏,虏言单于东,乃更令去病出代郡,令青出定襄。
- 注释: 俘获敌人,敌人称说单于在东方,于是改派霍去病从代郡出发,令李青从定襄出发。
郎中令李广为前将军,太仆公孙贺为左将军,主爵赵食其为右将军,平阳侯襄为后将军,皆属大将军。
- 注释: 郎中令李广担任前将军,太仆公孙贺担任左将军,主爵赵食其担任右将军,平阳侯襄担任后将军,都归属于大将军。
译文
霍去病开始出征定襄,直接面对单于。俘虏敌人,敌人声称单于在东方,因此改派霍去病从代郡出发,改派李青从定襄出发。
赏析
这两句描绘了霍去病出征定襄的场景,展示了他英勇善战、不畏艰难的精神风貌。同时,也反映了当时军队内部的组织架构和各自的职责。
诗句
赵信为单于谋曰:
- 注释: 赵信替单于谋划道:“汉朝军队一旦渡过沙漠,人马疲惫不堪,匈奴可以轻易地收服他们。”
乃悉远北其辎重,皆以精兵待幕北。
- 注释: 因此他将辎重物资远远地运到北边,只留下精锐部队在那里等待。
译文
赵信为单于谋划道:“汉朝军队一旦渡过沙漠,人马疲惫不堪,匈奴可以轻易地收服他们。”因此他将所有辎重物资都运到了北边,只留下了精锐部队在那里等待。
赏析
这两句揭示了赵信对汉朝军队实力的错误估计,他低估了汉朝军队的实力和耐力。这种低估导致了他的失败。
诗句
会日且入,而大风起,沙砾击面,两军不相见,汉益纵左右翼绕单于。
- 注释: 正值黄昏之际,风起沙尘,沙砾击中面部,两支军队没有交战的机会,汉朝增加了左右翼环绕单于。
单于视汉兵多,而士马尚强,战而匈奴不利,薄莫,单于遂乘六骡,壮骑可数百,直冒汉围西北驰去。
- 注释: 单于看到汉朝军队人多势众,但士马仍然强大,战斗起来匈奴不利,便匆忙撤离战场。
译文
正值黄昏之时,风沙弥漫,沙砾击中面部,两支军队没有交战的机会。汉朝增加了左右翼环绕单于。单于看到汉朝军队人多势众,但士马仍然强大,战斗起来匈奴不利,便匆忙撤离战场。
赏析
这两句描绘了单于在战斗中的困境和最终的逃跑。这不仅体现了单于对汉朝军队实力的认识不足,也反映了战争的残酷和不确定性。
诗句
会明,行二百余里,不得单于,颇捕斩首虏万余级,遂至窴颜山赵信城,得匈奴积粟食军。
- 注释: 到了第二天早晨,行军二百余里,未能捕获匈奴单于,斩杀斩首俘虏万余人,随后到达窴颜山赵信城,获得匈奴积累的粮食给养军队。
军留一日而还,悉烧其城余粟以归。
- 注释: 军队停留一天后撤回,全部焚烧了该城的剩余粮食回家。
译文
到了第二天早晨,行军二百余里,未能捕获匈奴单于,斩杀斩首俘虏万余人,随后到达窴颜山赵信城,获得匈奴积累的粮食给养军队。随后全军返回长安,全部焚烧了该城的剩余粮食回家。
赏析
这两句描述了卫青和霍去病凯旋而归的情景。通过烧掉匈奴的粮食,不仅表达了胜利的喜悦,也体现了汉朝军队对匈奴战争的彻底胜利和对资源的珍惜。