臣闻长老言,秦之时尝使尉屠睢击越,又使监禄凿渠通道。越人逃入深山林丛,不可得攻。留军屯守空地,旷日引久,士卒劳倦,越出击之。秦兵大破,乃发适戍以备之。当此之时,外内骚动,百姓靡敝,行者不还,往者莫反,皆不聊生,亡逃相从,群为盗贼,于是山东之难始兴。此老子所谓“师之所处,荆棘生之”者也。兵者凶事,一方有急,四面皆从。臣恐变故之生,奸邪之作,由此始也。《周易》曰:“高宗伐鬼方,三年而克之。”鬼方,小蛮夷;高宗,殷之盛天子也。以盛天子伐小蛮夷,三年而后克,言用兵之不可不重也。
臣闻天子之兵有征而无战,言莫敢校也。如使越人蒙徼幸以逆执事之颜行,厮舆之卒有一不备而归者,虽得越王之首,臣犹窃为大汉羞之。陛下以四海为境,九州为家,八薮为囿,江汉为池,生民之属皆为臣妾。人徒之众足以奉千官之共,租税之收足以给乘舆之御。玩心神明,秉执圣道,负黼依,冯玉几,南面而听断,号令天下,四海之内莫不向应。陛下垂德惠以覆露之,使元元之民安生乐业,则泽被万世,传之子孙,施之无穷。天下之安犹泰山而四维之也,夷狄之地何足以为一日之闲,而烦汗马之劳乎!《诗》云“王犹允塞,徐方既来”,言王道甚大,而远方怀之也。臣闻之,农夫劳而君子养焉,愚者言而智者择焉。臣安幸得为陛下守藩,以身为障蔽,人臣之任也。边境有警,爱身之死而不毕其愚,非忠臣也。臣安窃恐将吏之以十万之师为一使之任也!
”`
汉书·严朱吾丘主父徐严终王贾传
臣闻长老言,秦之时尝使尉屠睢击越,又使监禄凿渠通道。越人逃入深山林丛,不可得攻。留军屯守空地,旷日引久,士卒劳倦,越出击之。秦兵大破,乃发适戍以备之。当此之时,外内骚动,百姓靡敝,行者不还,往者莫反,皆不聊生,亡逃相从,群为盗贼,于是山东之难始兴。此老子所谓“师之所处,荆棘生之”者也。兵者凶事,一方有急,四面皆从。臣恐变故之生,奸邪之作,由此始也。《周易》曰:“高宗伐鬼方,三年而克之。”鬼方,小蛮夷;高宗,殷之盛天子也。以盛天子伐小蛮夷,三年而后克,言用兵之不可不重也。
臣闻天子之兵有征而无战,言莫敢校也。如使越人蒙徼幸以逆执事之颜行,厮舆之卒有一不备而归者,虽得越王之首,臣犹窃为大汉羞之。陛下以四海为境,九州为家,八薮为囿,江汉为池,生民之属皆为臣妾。人徒之众足以奉千官之共,租税之收足以给乘舆之御。玩心神明,秉执圣道,负黼依,冯玉几,南面而听断,号令天下,四海之内莫不向应。陛下垂德惠以覆露之,使元元之民安生乐业,则泽被万世,传之子孙,施之无穷。天下之安犹泰山而四维之也,夷狄之地何足以为一日之闲,而烦汗马之劳乎!《诗》云“王犹允塞,徐方既来”,言王道甚大,而远方怀之也。臣闻之,农夫劳而君子养焉,愚者言而智者择焉。臣安幸得为陛下守藩,以身为障蔽,人臣之任也。边境有警,爱身之死而不毕其愚,非忠臣也。臣安窃恐将吏之以十万之师为一使之任也!
注释
- 严朱吾丘主父徐严终王贾传: 班固的《汉书·严朱吾丘主父徐严终王贾传》是一篇散文。这篇散文主要描述了秦时期对越国的战争及其对当地的影响。
- 尉屠睢击越: 秦始皇时期的将军尉屠睢率领军队去攻打越国。
- 监禄凿渠通道: 监禄负责在越国地区开凿渠道和修建水路,以便秦国的军队能够更有效地进攻越国。
- 越人逃入深山林丛: 当秦国的军队逼近并试图攻击越国时,越人被迫逃入深山丛林中,难以被秦国的军队攻破。
- 留军屯守空地: 秦国为了巩固其占领区,留下军队驻守在没有防守的空地上,等待合适的时机发动进攻。
- 旷日引久: 长时间的拖延导致秦国军队的士兵疲惫不堪,士气低落。
- 士卒劳倦: 长时间的战斗使得秦国士兵感到非常疲惫,需要休息调整。
- 越出击之: 在秦国军队的连续攻击下,越国军队反击,给秦军造成了一定的损失。
- 秦兵大破: 最终在越国的反击下,秦军遭受重大损失,不得不撤退。
- 适戍以备之: 为了防备可能的再次入侵,朝廷派遣更多的士兵前往边疆进行防御。
- 兵者凶事: 战争是危险的事情,一旦发起战事,往往会导致多方面的紧张和不稳定。
- 四方皆从: 如果秦国决定发动战争,四周的邻居都可能受到影响或卷入其中。
- 兵者不可不重: 战争的重要性不容忽视,因为它涉及到国家利益和安全。
- 高宗伐鬼方: 商朝的高宗(汤)对外扩张势力,征服了位于北方的小国家鬼方。
- 三年而克之: 经过三年的努力,商朝成功地征服了鬼方。
- 莫敢校也: 没有人敢于反对这场战争的决定。
- 越王之首: 越王勾践的首级。
- 大汉羞之: 这让汉朝感到耻辱。
- 四海为境: 整个天下都是皇帝的领土。
- 九州为家: 中国的九个州相当于一个家园。
- 八薮为囿: 八个大湖作为皇家园林。
- 江汉为池: 长江和汉水环绕着国土,形成天然的湖泊。
- 生民之属: 这里的“生民”指代所有生活在这片土地上的人。
- 人徒之众: 国家的人力和物力。
- 租税之收: 国家的税收收入。
- 德惠以覆露之: 皇帝给予恩惠以保护人民。
- 元元之民: 所有的人民。
- 四维之也: 就像四根坚固的支柱一样稳固。
- 夷狄之地: 周边的少数民族地区。
- 烦汗马之劳: 让马匹奔波于疆场上。
- 王道甚大: 帝王之道非常伟大和重要。
- 君子养焉: 君子应当供养和照顾这些农民。
- 愚者言: 愚昧的人会发表意见。
- 忠臣也: 忠于国家的人。
- 爱身之死: 即使为了保护生命而牺牲自己。
- 非忠臣: 这不符合忠诚的标准。
- 将吏: 将军和官吏。
- 十万之师: 一支庞大的军队。
- 一使之任: 一种责任或者任务。
- 人臣之任: 作为臣子的职责。
- 四维: 四个方向上的支撑点。
- 徐方既来: 徐国已经到来。
- 王犹允塞: 表示王者的权威得到了保障。
- 《诗》云: 引用《诗经》。
- 农劳而君子养之: 农夫辛苦劳作而君子应该照顾他们。
- 愚者言而智者择: 愚蠢的人会表达意见,智慧的人会选择正确的道路。
- 忠臣也: 这是忠诚的臣子的表现。
- 将吏.之以十万之师为一使之任: 将领和官员们带着一支军队去执行某种任务或职责。