胜、霸既久系,霸欲从胜受经,胜辞以罪死。霸曰:“‘朝闻道,夕死可矣’。”胜贤其言,遂授之。系再更冬,讲论不怠。
至四年夏,关东四十九郡同日地动,或山崩,坏城郭室屋,杀六千余人。上乃素服,避正殿,遣使者吊问吏民,赐死者棺钱。下诏曰:“盖灾异者,天地之戒也。朕承洪业,托士民之上,未能和群生。曩者地震北海、琅邪,坏祖宗庙,朕甚惧焉。其与列侯、中二千石博问术士,有以应变,补朕之阙,毋有所讳。”因大赦。胜出为谏大夫、给事中,霸为扬州剌吏。
胜为人质朴守正,简易亡威仪。见时谓上为君,误相字于前,上亦以是亲信之。尝见,出道上语,上闻而让胜,胜曰:“陛下所言善,臣故扬之。尧言布于天下,至今见诵。臣以为可传,故传耳。”朝廷每有大议,上知胜素直,谓曰:“先生通正言,无惩前事。”
诗句
- 胜、霸既久系,霸欲从胜受经,胜辞以罪死。霸曰:“‘朝闻道,夕死可矣’。”
- 胜贤其言,遂授之。
- 至四年夏,关东四十九郡同日地动,或山崩,坏城郭室屋,杀六千余人。
- 上乃素服,避正殿,遣使者吊问吏民,赐死者棺钱。
- 下诏曰:“盖灾异者,天地之戒也。朕承洪业,托士民之上,未能和群生。曩者地震北海、琅邪,坏祖宗庙,朕甚惧焉。其与列侯、中二千石博问术士,有以应变,补朕之阙,毋有所讳。”
- 因大赦。
- 胜出为谏大夫、给事中,霸为扬州剌吏。
- 胜为人质朴守正,简易亡威仪。见时谓上为君,误相字于前,上亦以是亲信之。
- 尝见,出道上语,上闻而让胜,胜曰:“陛下所言善,臣故扬之。尧言布于天下,至今见诵。臣以为可传,故传耳。”
- 朝廷每有大议,上知胜素直,谓曰:“先生通正言,无惩前事。”
译文
- 汉武帝的大臣胜和霸两人被长期拘捕,霸希望向胜学习,胜却以犯罪被杀为由拒绝。霸说:“‘朝闻道,夕死可矣’。”胜认为霸的话很有道理,便传授给他《易经》。
- 过了两年冬天,他们讲论不懈怠。
- 到了武帝四年夏季,关东四个郡同时发生地震,有的山崩塌,毁坏了城郭房屋,死了六千多人。于是汉武帝就穿上白色丧服,到正殿避难,派使者去吊唁慰问百姓,并赐给死者家属棺材钱。
- 武帝下达诏书说:“灾害怪异是天地间的警示啊。朕继承伟大的帝王事业,寄托在士人和百姓身上,未能和睦众生。以往地震发生在北海、琅邪等地,毁坏了祖宗的庙宇,我感到非常恐惧。你们可以和各位诸侯王、中二千石官员一起请教方术之士,如果有什么方法可以应对变化,来弥补我的不足,不要有所顾忌。”于是实行大赦令。
- 胜被任用为谏大夫、给事中,霸则担任扬州刺吏。
- 胜为人朴实正直,行事简单没有威严。当时有人称呼武帝做皇帝,胜上前纠正说“陛下”,汉武帝听后也觉得这样称呼不妥,因此对胜更加亲近信任。
- 有一次胜见到汉武帝时,向武帝陈述治国理政的言论,汉武帝听后感到满意,称赞胜说:“你所说的都是好的,我自然要宣扬出去。”
- 武帝还经常听取胜的建议和意见,认为胜通晓正道之言,不会像过去的一些错误那样再次出现。
- 后来全国发生大地震,汉武帝身穿白衣,躲避正殿,派遣使者慰问安抚百姓,赏赐死者家人棺材钱。
- 武帝下令说:“灾难怪异是上天的警醒啊。我继承了伟大的帝业,寄托在士人和百姓身上,未能和睦众生。以往地震发生在北海、琅邪等地,毁坏了祖宗的庙宇,我非常恐惧。你们可以和各位诸侯王、中二千石官员一起请教方术之士,如果有什么方法可以应对变化,来弥补我的不足,不要有所顾忌。”于是实行大赦令。
- 胜被任命为谏大夫、给事中,霸则担任了扬州刺吏。
- 胜为人朴实正直,行事简单没有威严。当有人称汉武帝为天子时,胜上前纠正说“陛下”,汉武帝听后觉得这样说不太合适,因此对胜更加亲近信任。
- 胜曾经见到汉武帝时,向武帝陈述治国理政的言论,汉武帝听后感到很欣慰,夸赞胜说:“你所说的话都是正确的。我自然会宣扬出去。”
- 朝廷每次有重要的议论时,皇上都知道胜一向诚实直率,便对他说:“先生通达正直之言,不要因为以前的失误再犯同样的错误。”
- 于是实行大赦令。
- 胜被任用为谏大夫、给事中,霸则担任了扬州刺吏。
- 胜为人朴实正直,行事简单没有威严。当时有人称呼汉武帝做皇帝,胜上前纠正说“陛下”,汉武帝听后也觉得这样称呼不妥,因此对胜更加亲近信任。
- 有一次胜见到汉武帝时,向武帝陈述治国理政的言论,汉武帝听后感到很满意,称赞胜说:“你所说的都是正确的。我自然会宣扬出去。”
- 朝廷每次有重要的议论时,皇上都知道胜一向诚实直率,便对他说:“先生通达正直之言,不要因为以前的失误再犯同样的错误。”
- 于是实行大赦令。
注释
- 胜霸:两位汉朝大臣名(具体指哪位不详)
- 天戒:自然的警告或征兆(这里指的是自然灾害)
- 地震:地面剧烈震动
- 山崩:山峰坍塌
- 损坏:破坏
- 六千余人:指死亡人数
- 素服:即白衣丧服,表示哀悼和尊敬
- 避正殿:避开正殿,表示哀悼和重视
- 使者吊问吏民:派使节前往问候和慰问百姓
- 赐死者棺钱:给予死者家属棺材钱作为补偿
- 大赦:大规模赦免罪犯
- 谏大夫:古代官职名,负责进献忠言
- 给事中:汉代官名,负责顾问及协助处理政务
- 扬州剌吏:古官名,管理一州的政务
- 胜为人朴实守正:胜为人朴实且守正道
- 丞相无以复加:丞相已无法再加什么评价了
- 未足为喻:不足以作为例子说明
- 简无文:简略没有文采
- 威仪:礼仪和威严
- 前事:以前的错误做法
- 宣帝:汉宣帝刘询(前74年-前49年),西汉第七位皇帝
- 尧舜:中国历史上两个圣明的君主,尧治理洪水、舜改进政治、禹治水有功
- 传耳:传给耳朵里听(形容谦虚)
- 通正言:通达正直的道理
- 无惩前事:不要因为过去的错误而受到惩罚