《易》曰:“在中馈,无攸遂”,言妇人不得与事也。《诗》曰:“懿厥哲妇,为枭为鸱”;“匪降自天,生自妇人”。建始、河平之际,许、班之贵,顷动前朝,熏灼四方,赏赐无量,空虚内臧,女宠至极,不可上矣;今之后起,天所不飨,什倍于前。废先帝法度,听用其言,官秩不当,纵释王诛,骄其亲属,假之威权,从横乱政,刺举之吏,莫敢奉宪。又以掖庭狱大为乱阱,榜棰■于炮格,绝灭人命,主为赵、李报德复怨,反除白罪,建治正吏,多系无辜,掠立迫恐,至为人起责,分利受谢。生入死出者,不可胜数。是以日食再既,以昭其辜。
王者必先自绝,然后天绝之。陛下弃万乘之至贵,乐家人之贱事,厌高美之尊号,好匹夫之卑字,崇聚僄轻无义小人以为私客,数离深宫之固,挺身晨夜,与群小相随,乌集杂会,饮醉吏民之家,乱服共坐,流面媟嫚,混淆无别,闵免遁乐,昼夜在路。典门户奉宿卫之臣执干戈而守空宫,公卿百僚不知陛下所在,积数年矣。
首先我们来解析诗句:“《易》曰:‘在中馈,无攸遂’,言妇人不得与事也。《诗》曰:‘懿厥哲妇,为枭为鸱’;‘匪降自天,生自妇人’。”
“《易》”是《周易》的简称,它是一部中国古代的经典文献,由周文王、周武王所作。这句话中的“在中馈,无攸遂”来源于《周易·家人卦》中的一段文字,意思是指在家中侍奉家务,而无法参与其他事务。这里用“言”字引述了《易经》中的这句话。
“《诗》曰:‘懿厥哲妇,为枭为鸱’;‘匪降自天,生自妇人’”。这里的“《诗》”指代《诗经》,是中国古代的一部诗歌集。《诗经》是中国最早的一部诗歌总集,共收录305篇,分为风、雅、颂三部分。这句引的是《诗经》中的《谷风》一章,其中的“懿厥哲妇,为枭为鸱”和“匪降自天,生自妇人”分别引用了这一章中的两个句子。
下面逐句翻译并给出注释:
《易》曰:“在中馈,无攸遂”,言妇人不得与事也。——《易经》中说:“在家之中做内务,不能有所作为”,意味着妇女不能参与政事。
《诗》曰:“懿厥哲妇,为枭为鸱”;“匪降自天,生自妇人”。——《诗经》中提到:“贤良的妻子,就像枭鸟或者鸱鸟一样”,又说:“并非从天上掉下来,而是从女人身上来的”。
接下来对关键词进行解释:
- “中馈”: 指的是家中的家务劳动,如做饭、洗衣等,通常由女性承担。
- “不获”(攸): 表示没有机会。
- “哲妇”: 指的是有智慧和品德的好妻子。
- “枭”、“鸱”: 都是比喻凶悍、狡猾的人或动物。
- “匪”(fěi): 不是,表示否定。
- “降”: 这里是降落的意思,这里用来形容事物的起源或出身。
- “生自妇人”: 意指某人或某物是从女人身上得来的。
综合上述分析,此段诗句主要讲述了古代社会对于女性角色的看法以及她们所承受的社会压力。同时反映出当时社会对于女性地位的偏见以及对女性的歧视。