音薨,成都侯商代为大司马卫将军,永乃迁为凉州刺史。奏事京师讫,当之部,时有黑龙见东莱,上使尚书问永,受所欲言。永对曰:
臣闻王天下有国家者,患在上有危亡之事,而危亡之言不得上闻;如使危亡之言辄上闻,则商、周不易姓而迭兴,三正不变改而更用。夏、商之将亡也,行道之人皆知之,晏然自以若天有日莫能危,是故恶日广而不自知,大命倾而不寤。《易》曰:“危者有其安者也,亡者保其存者也。”陛下诚垂宽明之听,无忌讳之诛,使刍荛之臣得尽所闻于前,不惧于后患,直言之路开,则四方众贤不远千里,辐凑陈忠,群臣之上愿,社稷之长福也。
汉家行夏正,夏正色黑,黑龙,同姓之象也。龙阳德,由小之大,故为王者瑞应。未知同姓有见本朝元继嗣之庆,多危殆之隙,欲因扰乱举兵而起者邪?将动心冀为后者,残贼不仁,若广陵、昌邑之类?臣愚不能处也。元年九月黑龙见,其晦,日有食之。今年二月己未夜星陨,乙酉,日有食之。六月之间,大异四发,二而同月,三代之末,春秋之乱,未尝有也。臣闻三代所以陨社稷丧宗庙者,皆由妇人与群恶没湎于酒。《书》曰:“乃用妇人之言,自绝于天”;“四方之逋逃多罪,是宗是长,是信是使”。《诗》云:“燎之方阳,宁或灭之?赫赫宗周,褒姒■之!”《易》曰:“濡其首,有孚失是。”秦所以二世十六年而亡者,养生泰奢,奉终泰厚也。二者陛下兼而有之,臣请略陈其效。
诗句
- 音薨:指谷永去世。
- 成都侯商代为大司马卫将军:成都侯商接替了大司马和卫将军的职务。
- 永乃迁为凉州刺史:谷永被改任为凉州刺史。
译文
我曾听闻王者统治天下,最大的忧虑在于朝廷上有危亡之事但无人敢于上报。如果危亡之言能够直接上报给陛下,那么商朝和周朝就不会因为更换朝代而兴起。夏、商两朝将亡之时,行走江湖的人都能看出,他们自认为天命如此,无法改变。然而,他们却不知道他们的末日即将到来。《易经》说:“危险的地方反而安全,灭亡的地方反而保全。”陛下如果能够宽容明智地对待臣子,不忌讳他们的直言,那么我们这些来自边远地区的贤才就可以放心地向陛下汇报我们的见解,不必担心后患,从而开诚布公。这样