孝元王皇后,成帝母也。家凡十侯,五大司马,外戚莫盛焉。自有传。

孝成许皇后,大司马车骑将军平恩侯嘉女也。元帝悼伤母恭哀后居位日浅而遭霍氏之辜,故选嘉女以配皇太子。初入太了家,上令中常侍黄门亲近者侍送,还白太子欢说状,元帝喜谓左右:“酌酒贺我!”左右皆称万岁。久之,有一男,失之。乃成帝即位,立许妃为皇后,复生一女,失之。

初,后父嘉自元帝时为大司马车骑将军辅政,已八九年矣。及成帝立,复以元舅阳平侯王凤为大司马、大将军,与嘉并。杜钦以为故事后父重于帝舅,乃说凤曰:“车骑将军至贵,将军宜尊之敬之,无失其意。盖轻细微眇之渐,必生乖忤之患,不可不慎。卫将军之日盛于盖侯,近世之事,语尚在于长老之耳,唯将军察焉。”久之,上欲专委任凤,乃策嘉曰:“将军家重身尊,不宜以吏职自累。赐黄金二百斤,以特进侯就朝位。”后岁余薨,谥曰恭侯。

以下是对《汉书·传·外戚传下》中孝元王皇后、孝成许皇后的逐句释义及译文。

  1. 孝元王皇后
  • 原文:孝元王皇后,成帝母也。家凡十侯,五大司马,外戚莫盛焉。自有传。
  • 译文:孝元王皇后是成帝的母亲。她的家族拥有十个侯爵和五个司马这样的封爵,在后宫中没有比她更显赫的地位。
  1. 孝成许皇后
  • 原文:孝成许皇后,大司马车骑将军平恩侯嘉女也。元帝悼伤母恭哀后居位日浅而遭霍氏之辜,故选嘉女以配皇太子。初入太了家,上令中常侍黄门亲近者侍送,还白太子欢说状,元帝喜谓左右:“酌酒贺我!”左右皆称万岁。久之,有一男,失之。乃成帝即位,立许妃为皇后,复生一女,失之。
  • 译文:孝成许皇后,是大司马车骑将军平恩侯许嘉的女儿。元帝因悼念其母亲恭哀后的短暂统治并因此受到霍氏的迫害而感到悲痛,所以挑选许嘉的女儿作为皇太子的妻子。当许皇后初次进入皇宫时,皇帝命令宦官和宫女陪伴她。他们向皇帝报告皇后非常高兴的情况,元帝高兴地对周围的人说:“斟酒庆祝吧!”所有人都欢呼万岁。然而,后来许皇后生了一个男孩但丢失了,之后成帝即位时,立许妃为皇后,又生了一个女儿,同样丢失。
  1. 孝成许皇后的父亲
  • 原文:初,后父嘉自元帝时为大司马车骑将军辅政,已八九年矣。及成帝立,复以元舅阳平侯王凤为大司马、大将军,与嘉并。杜钦以为故事后父重于帝舅,乃说凤曰:“车骑将军至贵,将军宜尊之敬之,无失其意。盖轻细微眇之渐,必生乖忤之患,不可不慎。卫将军之日盛于盖侯,近世之事,语尚在于长老之耳,唯将军察焉。”久之,上欲专委任凤,乃策嘉曰:“将军家重身尊,不宜以吏职自累。赐黄金二百斤,以特进侯就朝位。”后岁余薨,谥曰恭侯。
  • 译文:起初,许皇后的父亲许嘉从元帝时起任大司马车骑将军辅佐朝政,已经八九年了。到了成帝即位的时候,又任命阳平侯王凤为大司马、大将军,并与许嘉并列。杜钦认为按照旧例,皇后父亲的地位应该高于皇帝舅舅,于是他劝说王凤:“车骑将军非常尊贵,您应当尊敬他并小心对待他,不要有失礼节。因为轻视微小的事情会逐渐产生矛盾和冲突,这是不可忽视的。卫将军的权势已经超过盖侯,近现代的事情还在长老们的口中流传,只有您自己认真考虑。”过了很长时间,成帝想要专门信任和依赖王凤,于是赐许嘉黄金二百斤,封他为特进侯就任朝见。一年多后去世,谥号为恭侯。
  1. 许皇后的家庭
  • 注释: 许皇后的父亲许嘉曾担任过车骑将军等重要职位。
  1. 成帝的立后
  • 译文:成帝即位时,为了平衡权力,他选择了许皇后作为他的皇后,并且后来又有了一位女儿。
  1. 杜钦的建议
  • 注释:《史记》中记载杜钦对皇帝舅舅王凤的建议表明了他对权力平衡的重视。
  1. 王凤的官职
  • 译文:王凤被封为大司马、大将军,成为了国家最高军事指挥官。

这段历史不仅讲述了许皇后和她的家庭以及与元帝之间的复杂关系,而且还涉及了汉朝宫廷内部的微妙政治动态。通过这些故事,可以更好地理解汉朝时期的政治斗争和女性在政治中的角色。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。