西域诸国,各有君长,兵众分弱,无所统一,虽属匈奴,不相亲附。匈奴能得其马畜旃罽,而不能统率与之进退。与汉隔绝,道里又远,得之不为益,弃之不为损。盛德在我,无取于彼。故自建武以来,西域思汉威德,咸乐内属。唯其小邑鄯善、车师,界迫匈奴,尚为所拘。而其大国莎车、于阗之属,数遣使置质于汉,愿请属都护。圣上远览古今,因时之宜,羁縻不绝,辞而未许。虽大禹之序西戎,周公之让白雉,太宗之却走马,义兼之矣,亦何以尚兹!
诗句:盛德在我,无取于彼。
译文:汉朝拥有强大的国家力量和高尚的品德,没有必要向外国求助,因此自建武以来,西域诸国纷纷归附汉朝,希望成为中国的藩属国。
关键词解释:
- 盛德:指汉朝的高尚品德和强大实力。
- 我:指汉朝。
- 彼:指外国或西域诸国。
赏析:
这句话表达了汉朝的自信和骄傲,认为汉朝的德行足以征服其他国家,无需向他国求助。这种思想体现了汉朝对自身实力的信心以及对外部世界的轻视。同时,这也反映了汉朝的开放态度,愿意与其他国家交往,但并不过分依赖他国。