臣闻功亡原者赏不限,德亡首者褒不检。是故成王之于周公也,度百里之限,越九锡之检,开七百里之宇,兼商、奄之民,赐以附庸殷民六族,大路大旗,封父之繁弱,夏后之璜,祝宗卜史,备物典策,官司彝器,白牡之牲,郊望之礼。王曰:“叔父,建尔元子。”子父俱延拜而受之。可谓不检亡原者矣。非特止此,六子皆封。《诗》曰:“亡言不雠,亡德不报。”报当知之,不如非报也。近观行事,高祖之约非刘氏不王,然而番君得王长沙,下诏称忠,定著于令,明有大信不拘于制也。春秋晋悼公用魏绛之策,诸夏服从。郑伯献乐,悼公于是以半赐之。绛深辞让,晋侯曰:“微子,寡人不能济河。夫赏,国之典,不可废也。子其受之。”魏绛于是有金石之乐,《春秋》善之,取其臣竭忠以辞功,君知臣以遂赏也。今陛下既知公有周公功德,不行成王之褒赏,遂听公之固辞,不顾《春秋》之明义,则民臣何称,万世何述?诚非所以为国也。臣愚以为宜恢公国,令如周公,建立公子,令如伯禽,所赐之品,亦皆如之。诸子之封,皆如六子。即群下较然输忠,黎庶昭然感德。臣诚输忠,民诚感德,则于王事何有?唯陛下深惟祖宗之重,敬畏上天之戒,仪形虞、周之盛,敕尽伯禽之赐,无遴周公之报,令天法有设,后世有祖,天下幸甚!
诗句:
译文:
臣听说功绩没有根基的人赏赐不受限制,德行失去先导的人表彰不严谨。
注释:
- 臣:古代对君王的自称。
- 闻:听、得知的意思。
- 功亡原者赏不限:功绩没有根基的人赏赐不受限制,意味着无论功劳大小,奖赏都应给予,不应受到限制或减少。
- 德亡首者褒不检:德行失去先导的人表彰不严谨,意味着在赞誉德行时,不应只关注表面现象,而忽视了内在的真实情况。
赏析:
此诗出自《汉书·王莽传上》,反映了古代对于功绩和德行的不同评价标准。其中“功亡原者赏不限”强调了奖赏应该无差别地给予所有贡献的人,不论其功劳大小;“德亡首者褒不检”则提醒人们在表彰德行时,不能只看表象,而忽略了内在的真实情况。这种观念体现了古人对于公正和真实的价值追求。