大司马孔永乞骸骨,赐安车驷马,以特进就朝位。同风侯逯并为大司马。

是时,长安民闻莽欲都雒阳,不肯缮治室宅,或颇彻之。莽曰:“玄龙石文曰‘定帝德,国雒阳’。符命著明,敢不钦奉!以始建国八年,岁缠星纪,在雒阳之都。其谨缮修常安之都,勿令坏败。敢有犯者,辄以名闻,请其罪。”

是岁,乌孙大小昆弥遣使贡献。大昆弥者,中国外孙也。其胡妇子为小昆弥,而乌孙归附之。莽见匈奴诸边并侵,意欲得乌孙心,乃遣使者引小昆弥使置大昆弥使上。保成师友祭酒满昌劾奏使者曰:“夷狄以中国有礼谊,故诎而服从。大昆弥,君也。今序臣使于君使之上,非所以有夷狄也。奉使大不敬!”莽怒,免昌官。

西域诸国以莽积失恩信,焉耆先畔,杀都护但钦。

【诗句】:
大司马孔永乞骸骨,赐安车驷马,以特进就朝位。同风侯逯并为大司马。
长安市民听闻王莽欲迁都洛阳,不愿修缮居所,有甚者甚至拆除旧宅。王莽说:“玄龙石文曰‘定帝德,国雒阳’,符命昭著,敢不钦奉!以始建国八年,岁星在天,应在雒阳之都。必须谨慎修缮常安之都,勿令毁坏。若敢犯此,即报其罪。”
是岁,乌孙大小昆弥遣使贡献。大昆弥为中国外孙,胡妇子为小昆弥,乌孙归附之。莽见匈奴诸边并侵,欲得乌孙之心,乃派使者引小昆弥使置于大昆弥使之上。保成师友祭酒满昌弹劾使者:“夷狄以中国有礼谊故屈而服从。大昆弥,君也。今序臣使于君,非所以有夷狄也。奉使大不敬!”王莽怒,免昌官。
西域诸国因王莽积失恩信,焉耆率先叛乱,杀都护但钦。

【译文】:
大司马孔永请求退休,得到安车和四匹马的赏赐,以特进的身份回朝任职。同时,同风侯和逯也被提拔为大司马。
长安的百姓听说王莽打算把都城迁到洛阳,不愿意修理自己的住所,有的甚至将房屋拆除。王莽说:“玄龙石上的字迹写道‘定帝德,国洛阳’,这是上天赐予我们的吉兆,我们怎么敢不敬从呢!按照始建国年,岁星运行到天宫,这应是洛邑的吉祥之地。我们必须仔细修整常安之都,不要让它破败。如果有人胆敢破坏它,就上报他的罪行。”
这一年,乌孙的首领们派遣使者前来朝贡。大首领是中国的姻亲,其妻的儿子是小首领,乌孙因此归附汉朝。王莽见匈奴边境多处受到侵犯,想得到乌孙的支持,便让使者将小首领安置在大首领之上。保成师友祭酒满昌弹劾使者说:“夷狄以中原有礼仪才屈从服从。大首领是国君,现在你却将他安排在臣子之下,这不是对夷狄的做法。奉命出使,态度极为不恭敬!”王莽大怒,免去了满昌的官职。
西域各国因王莽长期失去信誉,首先反叛,杀死了汉朝的都护但钦。

【赏析】:
此诗描绘了王莽时期的社会状况及政治斗争。诗中主要描述了王莽的强硬与傲慢、长安市民的态度、西域各国对王莽政策的不满以及乌孙的叛变等事件。通过这些事件反映出当时社会的动乱和人民的不安。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。