曰若稽古大禹,曰文命敷于四海,祗承于帝。曰:“后克艰厥后,臣克艰厥臣,政乃乂,黎民敏德。”

帝曰:“俞!允若兹,嘉言罔攸伏,野无遗贤,万邦咸宁。稽于众,舍己従人,不虐无告,不废困穷,惟帝时克。”

益曰:“都,帝德广运,乃圣乃神,乃武乃文。皇天眷命,奄有四海为天下君。”

禹曰:“惠迪吉,従逆凶,惟影响。”

益曰:“吁!戒哉!儆戒无虞,罔失法度。罔游于逸,罔淫于乐。任贤勿贰,去邪勿疑。疑谋勿成,百志惟熙。罔违道以干百姓之誉,罔咈百姓以従己之欲。无怠无荒,四夷来王。”

禹曰:“於!帝念哉!德惟善政,政在养民。水、火、金、木、土、谷,惟修;正德、利用、厚生、惟和。九功惟叙,九叙惟歌。戒之用休,董之用威,劝之以九歌俾勿坏。”

诗句

1 伪古文尚书·虞夏书·大禹谟: 大禹在稽古,文命遍布于四海,敬承于帝。

  1. 帝曰: “后克艰厥后,臣克艰厥臣,政乃乂,黎民敏德。”
  • 帝:古代帝王的尊称。
  • 克艰:克服困难。
  • 厥后:他的后代。
  • 厥臣:他的大臣。
  • 政乃乂(yì):政治得到治理。
  • 敏德:敏捷而明智的德性。
  1. 帝曰: “俞!允若兹,嘉言罔攸伏,野无遗贤,万邦咸宁。”
  • 俞:同意、赞成。
  • 允若兹:确实如此。
  • 嘉言:好的言语。
  • 罔攸伏:没有不被听到的。
  • 野无遗贤:没有遗漏贤才。
  • 万邦咸宁:天下安定、和平。
  1. 益曰: “都,帝德广运,乃圣乃神,乃武乃文。皇天眷命,奄有四海为天下君。”
  • 益:古代的贤者名。
  • 都:全、全部。
  • 帝德广运:皇帝的恩德广泛地传播。
  • 乃圣乃神:既是神圣的。
  • 乃武乃文:既是英勇的,又是文雅的。
  • 皇天眷命:上天眷顾和保佑。
  • 奄有四海为天下君:统辖四海成为天下之主。
  1. 禹曰: “惠迪吉,従逆凶,惟影响。”
  • 惠迪吉:对人以仁爱,则吉祥;不顺从则凶险。
  • 惟影响:只是影响。
  1. 益曰: “吁!戒哉!儆戒无虞,罔失法度。罔游于逸,罔淫于乐。任贤勿贰,去邪勿疑。疑谋勿成,百志惟熙。罔违道以干百姓之誉,罔咈百姓以従己之欲。无怠无荒,四夷来王。”
  • 吁:叹息、警告。
  • 戒哉:要警惕啊!
  • 儆戒无虞:警醒戒备,不要有灾祸。
  • 罔失法度:不违反法令规章。
  • 罔游于逸:不要沉溺于安逸享乐之中。
  • 罔淫于乐:不要把欢乐看得过多。
  • 任贤勿贰:选拔人才时不能犹豫不决。
  • 去邪勿疑:清除邪恶时不要迟疑。
  • 疑谋勿成:对疑虑的计谋不要轻率行事。
  • 百志惟熙:所有的志向都能实现。
  • 罔违道以干百姓之誉:不要去违背正道以迎合百姓的名誉。
  • 罔咈百姓以従己之欲:不要去违背百姓的意愿以追求自己的愿望。
  • 无怠无荒:不要懈怠也不要荒废。
  • 四夷来王:四方的国家都会归顺。

译文

  1. 大禹稽古,文命遍布四海,敬承帝位。
  2. 帝说:“后能克难,臣能克难,政治就能得治,百姓就能敏捷地遵循德行。”
  3. 帝说:“确实如此,善言无处不闻,田野里没有遗失贤人,普天之下都是太平安定的。”
  4. 益说:“全都因为帝德广泛地运行着,他既神圣又英勇又文雅,皇天眷顾和保佑,一统四海成为天下之主。”
  5. 禹说:“仁爱使人们吉祥,不顺从就凶险,只有影响而已。”
  6. 益说:“唉!要警惕啊!警醒戒备不要有灾祸,不要违反法令规章。不要沉溺于安逸快乐之中,不要放纵于享乐。选拔人才时不能犹豫不决,清除邪恶时要毫不犹豫。对于疑虑的计谋不要轻率行事,所有志向都能实现。不去违背正道迎合百姓的名誉,不去违背百姓的意愿去追求自己的欲望。不要懈怠也不要荒废,四方的国家都会来归顺。”

赏析

这是一篇古代文献《大禹谟》的节选,通过对话形式反映了古代君王与贤士之间的交流。诗中的“帝”指的是古代帝王,“益”是古代的一位贤者。文中讨论了君主应具备的品德、行为准则以及如何治理国家的问题。通过对这段话的学习,可以了解到古代的政治理念和治国策略。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。