齐景千驷,为此埃尘。
嗟尔后进,茂兹人伦。
荜门圭窦,谓之道真。
【其十二】
华容艳色,旷世特彰。
妖冶殊丽,婉若清扬。
鬒发娥眉,绵邈流光。
藻采绮靡,从风遗芳。
回首悟精,魂射飞扬。
君子克己,心吉冰霜。
泯泯乱昏,在昔二王。
瑶台璇室,长夜金梁。
殷氏放夏,周剪纣商。
于戏后昆,可为悲伤。
【其十三】
晨风扫尘,朝雨洒路。
飞驷龙腾,哀鸣外顾。
揽辔按策,进退有度。
乐往哀来,怅然心悟。
念彼恭人,眷眷怀顾。
日月运往,岁聿云暮。
嗟余幼人,既顽且固。
岂不志远,才难企慕。
命非金石,身轻朝露。
焉知松乔,颐神太素。
逍遥区外,登我年祚。
【注释】
- 齐景千驷,为此埃尘。
- 诗句:形容富贵显赫,如同千辆车一样,尘土飞扬。
- 译文:指代显赫富贵,如同无数车马一般,扬起尘埃。
- 嗟尔后进,茂兹人伦。
- 诗句:感叹年轻一代的杰出,维护着良好的人际关系。
- 译文:感叹年轻的一代如此出众,维护着良好的人际和伦理关系。
- 荜门圭窦,谓之道真。
- 诗句:用简陋的门和井口来形容真正的道德。
- 译文:用简陋的房屋和井口来比喻真正的道德。
- 华容艳色,旷世特彰。
- 诗句:形容女子的美丽,超越世人。
- 译文:形容女子美丽非凡,超越了世间所有。
- 妖冶殊丽,婉若清扬。
- 诗句:形容女子美丽妖娆而不失清纯。
- 译文:形容女子美丽动人而清新脱俗。
- 鬒发娥眉,绵邈流光。
- 诗句:形容女子黑发如云,眉毛弯曲有神,光彩流动。
- 译文:形容女子黑发如云般柔顺,眉毛弯曲且具有神采,仿佛流水般自然流淌。
- 藻采绮靡,从风遗芳。
- 诗句:形容服饰华丽精美,如同随风飘散的芳香。
- 译文:形容衣着华美,如同随风飘扬的花香。
- 君子克己,心吉冰霜。
- 诗句:君子能够克制自己的欲望,内心平静如冰霜。
- 译文:君子能够抑制私欲,内心保持平和冷静。
- 泯泯乱昏,在昔二王。
- 诗句:形容混乱不明的状态,类似于过去的两个王朝。
- 译文:形容混乱不明的状态,就像过去的两个朝代一样。
- 瑶台璇室,长夜金梁。
- 诗句:形容宫殿华丽壮观,夜晚金光闪闪。
- 译文:形容宫殿华丽壮观,夜间灯火通明,金光闪烁。
- 殷氏放夏,周剪纣商。
- 诗句:指代历史上的帝王更替,殷商时期取代了夏朝和商朝。
- 译文:指代历史上的帝王更替,殷商时期取代了夏朝和商朝。
- 于戏后昆,可为悲伤。
- 诗句:对后代子孙表示哀悼和惋惜。
- 译文:对于自己的子嗣和后代子孙感到悲伤。
- 晨风扫尘,朝雨洒路。
- 诗句:形容早晨的风吹扫着道路上的尘埃。
- 译文:形容清晨的微风轻轻吹拂着道路,使得地面上的尘土被扫得干净。
- 飞驷龙腾,哀鸣外顾。
- 诗句:形容骏马飞驰,发出哀鸣声。
- 译文:形容骏马奔跑得飞快,同时发出哀鸣的声音,显得有些不安。
- 揽辔按策,进退有度。
- 诗句:形容手握缰绳,稳健地驾驭马匹,进退都有分寸。
- 译文:形容手握缰绳,稳健地驾驭马匹,前进后退都恰到好处。
- 乐往哀来,怅然心悟。
- 诗句:快乐与悲伤交替出现,使人感到惆怅和领悟。
- 译文:快乐与悲伤交织在一起,让人感到惆怅和有所顿悟。
- 念彼恭人,眷眷怀顾。
- 诗句:怀念那些尊敬他人的人,心中充满关切和思念。
- 译文:怀念那些尊敬他人的人,心中充满了关切和思念之情。
- 日月运往,岁聿云暮。
- 诗句:时光流逝,岁月如云暮霭般渐行渐远。
- 译文:时间的流逝,使得岁月如同云雾般渐渐消失在视野之外。
- 嗟余幼人,既顽且固。
- 诗句:感叹自己年轻时顽劣且固执。
- 译文:感叹自己年轻时顽皮而又坚持己见。
- 岂不志远,才难企慕。
- 诗句:难道不是志向高远、才学难以企及吗?
- 译文:难道不是因为有着崇高的志向和卓越的才华吗?
- 命非金石,身轻朝露。
- 诗句:生命如同金石般坚硬,然而身体却如同晨露般脆弱。
- 译文:生命坚强如金石,然而身体却像清晨的露水那样易逝。
- 焉知松乔,颐神太素。
- 诗句:哪里知道像松树和乔木那样长寿和纯净呢?
- 译文:哪里知道能像松树和树木一样长寿且精神纯净呢?
- 逍遥区外,登我年祚。
- 诗句:在外界的纷扰中保持宁静,登上了我的寿命之巅。
- 译文:在外界的纷扰中保持宁静,登上了我的寿命之巅。