夫三军之行,有探候不审,烽火失度;后期犯令,不应时机,阻乱师徒;乍前乍后,不合金鼓;上不恤下,削敛无度;营私徇己,不恤饥寒;非言妖辞,妄陈祸福;无事喧杂,惊惑将吏;勇不受制,专而陵上;侵竭府库,擅给其财。此九者,三军之蠹,有之必败也。
译文:
军队行军打仗,侦察探子不谨慎,烽火信号失当;违反军令,延误战机,扰乱部队;时而前进时而后退,不和鼓声相应;上级对下级不管不顾,横征暴敛没有限度;营私舞弊,不关心士兵的饥寒;不是直言妖言怪语,却妄谈吉凶祸福;无事生非,惊扰将吏;胆大妄为,不听指挥,专横欺上;侵夺府库财物,擅自动用军需。以上这九种,是军队中的蛀虫,有这种风气的军队一定失败。
注释:
夫:发语词,无实义。三军之行:指全军行动。行:行动,行进。
有:通“又”,再。探候不审:指侦察探子的不仔细。探候:侦察、打探。
失度:不合节拍、不合情理。
后期犯令:违背军令。
应时机:适应形势。
阻乱师徒:阻挠部队行动。
乍前乍后:忽前忽后,指不听从指挥。
合金鼓:与战鼓节奏一致。
上不恤下:上级不体恤下属。
削敛无度:横征暴敛,搜刮民财。
营私徇己:谋求个人私利。
非言妖辞:不正当的言论,妖言邪说。
妄陈祸福:胡说八道,随意预言吉凶祸福。
无事喧杂:无事时骚扰干扰。
惊惑将吏:使将官士卒惊慌迷惑。
勇不受制:胆大胆大,不服从约束。
专而陵上:独断专行,欺凌上级。
侵竭府库:侵吞国家府库。
擅给其财:擅自挪用军费。
此九者:以上所列的九种行为。
三军之蠹:对军队危害极大的蛀虫。
有之:有这些。
必败也:一定会失败。
赏析:
这是一首反映军队内部矛盾的诗。首句点明主题,说明作者要批评的是军队中的蛀虫。第二句指出了军队中的蛀虫是什么,接着列举了九条军队中常见的问题。其中前三句主要写军队中的奸佞小人,他们巧言令色,欺骗长官,扰乱军心,破坏纪律,扰乱部队行动,甚至胆大妄为,不听指挥,专横欺上。最后五句则写这些奸佞小人的具体行为,如横征暴敛,侵夺民财等。全诗以议论为主,夹叙夹议,先叙事,后抒情,层层深入。