古之善将者,养人如养己子,有难则以身先之,有功则以身后之;伤者,泣而抚之;死者,哀而葬之;饥者,舍食而食之;寒者,解衣而衣之;智者,礼而禄之;勇者,赏而劝之。将能如此,所向必捷矣。
【诗句】
古之善将者,养人如养己子,有难则以身先之,有功则以身后之;伤者,泣而抚之;死者,哀而葬之;饥者,舍食而食之;寒者,解衣而衣之;智者,礼而禄之;勇者,赏而劝之。
【译文】
古代善于领兵打仗的人,对待士兵就像对待自己的孩子一样,有困难时他会亲自带头冲锋陷阵,取得胜利时则会把功劳让给别人。受伤的士兵,他们会哭泣着安慰他;战死的战友,他们会哀痛地为他送葬。饥饿时,他们会拿出自己的食物分给士兵吃。寒冷时,他们会脱下自己的衣服给士兵穿。对于聪明、有才能的士兵,会给予他们相应的官职和俸禄;对于勇敢的士兵,会给予他们奖赏并鼓励他们。如果一个将领能做到这些,那么无论面对什么样的敌人,他的军队都会所向披靡,无往不胜。
【注释】
- 古之善将者:古代善于领兵打仗的人。
- 养人如养己子:对待士兵就像对待自己的孩子一样。
- 有难则以身先之:在遇到困难时,他会亲自带头冲锋陷阵。
- 有功则以身后之:取得胜利时,则会把功劳让给别人。
- 伤者,泣而抚之:受伤的士兵,他们会哭泣着安慰他。
- 死者,哀而葬之:战死的战友,他们会哀痛地为他送葬。
- 饥者,舍食而食之:饥饿时,他们会拿出自己的食物分给士兵吃。
- 寒者,解衣而衣之:寒冷时,他们会脱下自己的衣服给士兵穿。
- 智者,礼而禄之:对于聪明、有才能的士兵,会给予他们相应的官职和俸禄。
- 勇者,赏而劝之:对于勇敢的士兵,会给予他们奖赏并鼓励他们。
【赏析】
这首诗是《将苑》卷二中的一篇,主要讲述了古代善于领兵打仗的人如何对待士兵的。他们对待士兵如同对待自己的孩子一样,在遇到困难时会亲自带头冲锋陷阵,取得胜利时则会把功劳让给别人。受伤的士兵,他们会哭泣着安慰他;战死的战友,他们会哀痛地为他送葬。饥饿时,他们会拿出自己的食物分给士兵吃;寒冷时,他们会脱下自己的衣服给士兵穿。对于聪明、有才能的士兵,会给予他们相应的官职和俸禄;对于勇敢的士兵,会给予他们奖赏并鼓励他们。如果一个将领能做到这些,那么无论面对什么样的敌人,他的军队都会所向披靡,无往不胜。这首诗通过对古代善将者的描写,展现了他们对士兵的关心和爱护,以及他们的英勇精神和高尚品质。