魏国先生有睟其容,乃盱衡而诰曰:“异乎交益之士,盖音有楚夏者,土风之乖也;情有险易者,习俗之殊也。虽则生常,固非自得之谓也。昔市南宜僚弄丸,而两家之难解。聊为吾子复玩德音,以释二客竞于辩囿者也。”

“夫泰极剖判,造化权舆。体兼昼夜,理包清浊。流而为江海,结而为山岳。列宿分其野,荒裔带其隅。岩冈潭渊,限蛮隔夷,峻危之窍也。蛮陬夷落,译导而通,鸟兽之氓也。正位居体者,以中夏为喉,不以边垂为襟也。长世字甿者,以道德为藩,不以袭险为屏也。而子大夫之贤者,尚弗曾庶翼等威,附丽皇极。思禀正朔,乐率贡职。而徒务于诡随匪人,宴安于绝域。荣其文身,骄其险棘。缪默语之常伦,牵胶言而逾侈。饰华离以矜然,假倔强而攘臂。非醇粹之方壮,谋踳驳于王义。孰愈寻靡䓑于中逵,造沐猴于棘刺。剑阁虽嶚,凭之者蹶,非所以深根固蒂也。洞庭虽浚,负之者北,非所以爱人治国也。彼桑榆之末光,逾长庚之初辉。况河冀之爽垲,与江介之湫湄。故将语子以神州之略,赤县之畿。魏都之卓荦,六合之枢机。”

译文:
魏国先生有整齐其容的容貌,于是端坐而宣告道:“不同于交益之士,这是因为音律有不同的地方,土风的差异;情感有难易之分,习俗的不同。虽然都是平常的,但并不完全是自得其乐的状态。过去市南宜僚玩弄弹丸,而两家难以解开。我为您复述德音,以解除两位客人在辩囿中的争论。”
“泰极剖判,造化权舆。体兼昼夜,理包清浊。流而为江海,结而为山岳。列宿分其野,荒裔带其隅。岩冈潭渊,限蛮隔夷,峻危之窍也。蛮陬夷落,译导而通,鸟兽之氓也。正位居体者,以中夏为喉,不以边垂为襟也。长世字甿者,以道德为藩,不以袭险为屏也。而子大夫之贤者,尚弗曾庶翼等威,附丽皇极。思禀正朔,乐率贡职。而徒务于诡随匪人,宴安于绝域。荣其文身,骄其险棘。缪默语之常伦,牵胶言而逾侈。饰华离以矜然,假倔强而攘臂。非醇粹之方壮,谋踳驳于王义。孰愈寻靡䓑于中逵,造沐猴于棘刺。剑阁虽嶚,凭之者蹶,非所以深根固蒂也。洞庭虽浚,负之者北,非所以爱人治国也。彼桑榆之末光,逾长庚之初辉。况河冀之爽垲,与江介之湫湄。故将语子以神州之略,赤县之畿。魏都之卓荦,六合之枢机。”

注释:

  • 魏国先生(魏国先生):指魏文帝曹丕,这里借指魏国的统治者或智者。
  • 睟其容:面容整洁明亮。
  • 盱衡:端视、审视。
  • 异乎交益之士:与众不同的学者。
  • 音有楚夏者:声音不同的地方。
  • 土风之乖:地域风俗的不同。
  • 情有险易者:感情有危险和容易的区别。
  • 生常:天生的常态。
  • 聊为吾子复玩德音:姑且为我讲述一些道德之言。
  • 以释二客竞于辩囿者也:以此解释两位宾客在辩论中的竞争。
  • 泰极剖判:天地万物的终极划分。
  • 造化权舆:自然法则的起源。
  • 体兼昼夜:天地万物兼有白天和黑夜的特性。
  • 理包清浊:天地间的道理包容了清澈和浑浊。
  • 列宿分其野:星宿分布到野外。
  • 荒裔带其隅:荒野地带环绕着它的角落。
  • 岩冈潭渊:高峻、深邃的山峦。
  • 限蛮隔夷:限制和分隔。
  • 峻危之窍:险要、危险的地方。
  • 蛮陬夷落:少数民族居住的地方。
  • 译导而通:翻译引导使其畅通无阻。
  • 鸟兽之氓:指少数民族。
  • 正位居体者:端正自己位置的人。
  • 以中夏为喉:把中原当作喉咙。
  • 不但是自得之谓也:不仅仅是自我满足的意思。
  • 市南宜僚弄丸:战国时郑国人宋阳子司马宜僚善于玩球。
  • 两难解:两个问题无法解决。
  • 复玩德音:再次讲述德教之言。
  • 以释二客竞于辩囿者也:以此解释两位宾客在辩论中的争执。
  • 泰极剖判:天地万物的终极划分。
  • 体兼昼夜:天地万物兼有白天和黑夜的特性。
  • 理包清浊:天地间的道理包容了清澈和浑浊。
  • 列宿分其野:星宿分布到野外。
  • 荒裔带其隅:荒野地带环绕着它的角落。
  • 岩冈潭渊:高峻、深邃的山峦。
  • 限蛮隔夷:限制和分隔。
  • 峻危之窍:险要、危险的地方。
  • 蛮陬夷落:少数民族居住的地方。
  • 译导而通:翻译引导使其畅通无阻。
  • 鸟兽之氓:指少数民族。
  • 正位居体者:端正自己位置的人。
  • 以中夏为喉:把中原当作喉咙。
  • 不但是自得之谓也:不仅仅是自我满足的意思。
  • 市南宜僚弄丸:战国时郑国人宋阳子司马宜僚善于玩球。
  • 两难解:两个问题无法解决。
  • 复玩德音:再次讲述德教之言。
  • 以释二客竞于辩囿者也:以此解释两位宾客在辩论中的争执。
  • 泰极剖判:天地万物的终极划分。
  • 体兼昼夜:天地万物兼有白天和黑夜的特性。
  • 理包清浊:天地间的道理包容了清澈和浑浊。
  • 列宿分其野:星宿分布到野外。
  • 荒裔带其隅:荒野地带环绕着它的角落。
  • 岩冈潭渊:高峻、深邃的山峦。
  • 限蛮隔夷:限制和分隔。
  • 峻危之窍:险要、危险的地方。
  • 蛮陬夷落:少数民族居住的地方。
  • 译导而通:翻译引导使其畅通无阻。
  • 鸟兽之氓:指少数民族。
  • 正位居体者:端正自己位置的人。
  • 以中夏为喉:把中原当作喉咙。
  • 不但是自得之谓也:不仅仅是自我满足的意思。
  • 市南宜僚弄丸:战国时郑国人宋阳子司马宜僚善于玩球。
  • 两难解:两个问题无法解决。
  • 复玩德音:再次讲述德教之言。
  • 以释二客竞于辩囿者也:以此解释两位宾客在辩论中的争执。
  • 泰极剖判:天地万物的终极划分。
  • 体兼昼夜:天地万物兼有白天和黑夜的特性。
  • 理包清浊:天地间的道理包容了清澈和浑浊。
  • 列宿分其野:星宿分布到野外。
  • 荒裔带其隅:荒野地带环绕着它的角落。
  • 岩冈潭渊:高峻、深邃的山峦。
  • 限蛮隔夷:限制和分隔。
  • 峻危之窍:险要、危险的地方。
  • 蛮陬夷落:少数民族居住的地方。
  • 译导而通:翻译引导使其畅通无阻.
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。