草庐寄穷巷,甘以辞华轩。
正夏长风急,林室顿烧燔。
一宅无遗宇,舫舟荫门前。
迢迢新秋夕,亭亭月将圆。
果菜始复生,惊鸟尚未还。
中宵伫遥念,一盼周九天。
总发抱孤介,奄出四十年。
形迹凭化往,灵府长独闲。
贞刚自有质,玉石乃非坚。
仰想东户时,馀粮宿中田。
鼓腹无所思;朝起暮归眠。
既已不遇兹,且遂灌我园。
这是一首五言律诗,诗人在戊申(公元838年)六月中遭遇火灾。以下是逐句释义和注释:
戊申岁六月中遇火
戊申岁:指的是戊申年的六月份,即公元838年的6月;
六月中:农历六月,也就是夏季中间的时候;
遇火:遭遇火灾。
草庐寄穷巷,甘以辞华轩。
草庐:简陋的草屋,比喻贫穷的生活;
穷巷:贫穷的小巷;
甘以辞华轩:愿意放弃华丽的车轿,表示宁愿过朴素的日子;
正夏长风急,林室顿烧燔。
正夏:夏季,正当盛暑的时候;
长风:猛烈的风;
林室:树木环绕的屋子;
顿烧燔:突然起火燃烧;
一宅无遗宇,舫舟荫门前。
一宅:整个房屋;
无遗宇:没有留下任何房屋;
舫舟:船;
荫门前:遮挡了门前;
迢迢新秋夕,亭亭月将圆。
迢迢:遥远的样子;
新秋:新的秋天;
亭亭月将圆:明亮的月亮即将圆满;
果菜始复生,惊鸟尚未还。
果菜:水果蔬菜;
始复生:开始重新生长;
惊鸟:被吓飞的鸟;
尚未还:还没有回来。
中宵伫遥念,一盼周九天。
中宵:半夜时分;
伫:停留;
遥念:思念远方的人或事;
一盼周九天:一次期盼就能跨越九天;
总发抱孤介,奄出四十年。
总发:整理头发,准备出发;
抱孤介:抱着孤独和坚贞;
奄出四十年:突然间度过了四十年;
形迹凭化往,灵府长独闲。
形迹:行迹,行为;
凭化往:依靠自然变化而过去;
灵府:心灵,精神领域;
长独闲:长久地独自闲适;
贞刚自有质,玉石乃非坚。
贞刚:正直刚强;
自有质:自有其质朴的品质;
玉石:比喻人或事物;
乃非坚:并非坚硬不移;
仰想东户时,馀粮宿中田。
仰想:仰望思考;
东户时:早晨的时候;
馀粮:多余的粮食;
宿中田:留在田间的余粮。
鼓腹无所思,朝起暮归眠。
鼓腹:吃饱肚子,无忧无虑的样子;
无所思:不再有忧虑;
朝起暮归眠:早上起来晚上就睡觉;
既已不遇兹,且遂灌我园。
既已:既然已经;
不遇兹:没有得到这个;
灌我园:灌溉自己的花园;