大迦叶说是语时,三万二千天子,皆发阿耨多罗三藐三菩提心。
尔时,维摩诘语大迦叶:「仁者!十方无量阿僧祇世界中作魔王者,多是住不可思议解脱菩萨,以方便力,教化众生,现作魔王。又迦叶!十方无量菩萨,或有人从乞手足、耳鼻、头目、髓脑、血肉、皮骨,聚落、城邑,妻子、奴婢,象马、车乘,金银、琉璃、砗磲、玛瑙、珊瑚、琥珀、真珠、珂贝,衣服、饮食,如此乞者,多是住不可思议解脱菩萨,以方便力而往试之,令其坚固。所以者何?住不可思议解脱菩萨,有威德力,故现行逼迫,示诸众生如是难事;凡夫下劣,无有力势,不能如是逼迫菩萨,譬如龙象蹴踏,非驴所堪。是名住不可思议解脱菩萨智慧、方便之门。」
【诗句释义】
维摩诘所说经 · 不思议品第六
大迦叶说是语时,三万二千天子,皆发阿耨多罗三藐三菩提心。
译文:当大迦叶讲述这段话的时候,有三千零二百个皇帝都发起了无上正等正觉之心。
注释:此句中”三万二千天子”指代的是听众的数量,即三千零二百位皇帝。”阿耨多罗三藐三菩提心”是佛教中的一个术语,指的是达到无上正等正觉之心。
【诗句释义】
尔时,维摩诘语大迦叶:「仁者!十方无量阿僧祇世界中作魔王者,多是住不可思议解脱菩萨,以方便力,教化众生,现作魔王。
译文:此时,维摩诘对大迦叶说:“仁者啊!在十方无尽的世界和无数的阿僧祇世界中,那些被称为魔王的,大多数都是住于不可思议解脱的菩萨,他们使用自己的方便之力来教化众生,化身为魔王。”
注释:此句中”十方”指的是佛教里所说的所有空间方位,”阿僧祇世界”是指极广大无边的世界。”魔王”是佛教用语,指那些利用自己的神通力欺压众生的恶人。”不可思议解脱”则是佛教中的菩萨境界之一,指能够通达一切法相而得到解脱的智慧境界。
【诗句释义】
又迦叶!十方无量菩萨,或有人从乞手足、耳鼻、头目、髓脑、血肉、皮骨,聚落、城邑,妻子、奴婢,象马、车乘,金银、琉璃、砗磲、玛瑙、珊瑚、琥珀、真珠、珂贝,衣服、饮食,如此乞者,多是住不可思议解脱菩萨,以方便力而往试之,令其坚固。所以者何?住不可思议解脱菩萨,有威德力,故现行逼迫,示诸众生如是难事;凡夫下劣,无有力势,不能如是逼迫菩萨,譬如龙象蹴踏,非驴所堪。
译文:又说:“迦叶啊!在十方无尽的世界里,有许多菩萨,有的人甚至会向其他菩萨索要肢体、耳朵、鼻子、眼睛、骨髓、脑子等等,甚至是整个村落、城镇,妻子、仆人,大象、马匹、车辆、珠宝、玉器、珊瑚、琥珀、珍珠、珂贝,衣物、食物。所有这些索取之物,大多数都是住在不可思议解脱境界的菩萨们,他们用自身的方便之力去试探,使他们变得更加坚固坚定。为什么呢?因为住在不可思议解脱境界的菩萨们具有强大的威德力量,所以他们才会表现出逼迫的行为,让众生明白这样的艰难险阻;而凡人则低下平凡,没有力量去逼迫菩萨,这就像龙王和大象那样,不是驴子能承受得了的。”
注释:此句中”乞者”指的就是那些向菩萨索取各种物品的人,”威德力”是佛教用语,表示菩萨具有的威严与功德。”逼迫”在这里指的是菩萨通过自己的威德力来考验和教导众生。”凡夫下劣”则是指凡人的资质和能力低下。“龙象”是佛教中对狮子和大象的称呼,比喻尊贵的生物,而“非驴所堪”则是说即使是像驴这样低贱的动物也不能承受这样的威德力。