注[一]诗曰:“无拳无勇,职为乱阶。”注:“拳,力也。”
先是,司徒王允以布州里壮健,厚接纳之。后布诣允,陈卓几见杀状。时允与仆射士孙瑞密谋诛卓,是以告布使为内应。布曰:“奈如父子何!”允曰:“君自姓吕,本非骨肉。今忧死不暇,何谓父子?”布遂许之,手刃刺卓。语在卓传。允以布为*(奋威)
**[奋武]*将军,假节,仪比三司,进封温侯,共秉朝政。布自杀卓后,畏恶凉州人,凉州人皆怨。由是李傕等遂相结还攻长安城。[一]布不能拒,傕等遂入长安。卓死后六旬,布亦败。[二]将数百骑出武关,欲诣袁术。
注[一]英雄记曰:郭汜在城北。布开城门,将兵就汜,言“且却兵,但身决胜负”。
汜、布乃独共对战,布以矛刺中汜,汜后骑遂前救汜,汜、布遂各两罢。
吕布字奉先,五原郡九原人也。以骁武给并州。刺史丁原为骑都尉,屯河内,以布为主簿,大见亲待。灵帝崩,原将兵诣洛阳。与何进谋诛诸黄门,拜执金吾。进败,董卓入京都,将为乱,欲杀原,并其兵觽。
注[一]诗曰:“无拳无勇,职为乱阶。”注:“拳,力也。” 先是,司徒王允以布州里壮健,厚接纳之。后布诣允,陈卓几见杀状。时允与仆射士孙瑞密谋诛卓,是以告布使为内应。布曰:“奈如父子何!”允曰:“君自姓吕,本非骨肉。今忧死不暇,何谓父子?”布遂许之,手刃刺卓。语在卓传。
注[一]英雄记曰:郭汜在城北。布开城门,将兵就汜,言“且却兵,但身决胜负”。汜、布乃独共对战,布以矛刺中汜,汜后骑遂前救汜,汜、布遂各两罢。
译文如下:
吕布,字奉先,五原郡九原人。因为勇猛善战而被派到并州服役。刺史丁原担任骑兵都尉,驻守河内,任命吕布为主簿,非常受到信任和重用。灵帝去世后,丁原率领军队前往洛阳。丁原与何进谋划要杀掉宦官,被任命为执金吾。由于何进失败,董卓进入京都,将要发动叛乱,打算杀害丁原,并吞并其部众。
注解解释:
- 吕布(字奉先),五原郡九原人,因勇猛善战被并州需要而加入军队。
- 丁原是刺史,他负责管理并州,驻扎河内,因此吕布作为主簿得到了重用。
- 在灵帝死后,原本的将领丁原带领军队前往洛阳。
- 丁原参与策划了诛杀宦官的行动,被任命为执金吾。
- 何进失败后,董卓进入京都,准备发动叛乱,计划杀死丁原。
赏析:
《三国志·魏书·吕布张邈臧洪传》是一部反映东汉末年历史事件的重要文献,其中关于吕布的描述揭示了他作为一个英勇善战的武将的形象。吕布在董卓手下担任骑都尉,后来因为政变而被董卓利用。尽管他最终背叛了董卓,但在这场混乱中,吕布展现了他的勇敢和忠诚,成为后世传说中的一位英雄人物。同时,这段文字也反映了当时政治斗争的残酷性和复杂性。